22 / 01 / 2013, 25 : 05 AM | #181 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
مساء الخير .. هذه ترجمه اغنية O Bawariya يعني المنتمي لك او متعلق بك من فلم Khiladi 786 ويعني اللاعب 786 ... الفلم بطولة اكشاي كومار و أسين وميتون
بتمنى انه الترجمه تنال اعجابكم Tujh se door hoon main bhi majboor Dil ko sataaye teri ankhiyon ka noor Baat ye sachchi aaj tujhko bataaun Mujhe samajh ni aata kaise dooriyaan mitaun Bas tere liye main ye geet likhta jaaun Din raat hi main inhe gungunaun Phone me photu dekhoon teri baar-baari Jee karda main aa jawaan maar ke udaari وأنا بعيد عنك اكون عاجز تماما الضوء الموجود في عينيك اتعب قلبي هذا الكلام الحقيقي الذي اخبرك به اليوم انا لا افهم كيف يمكنني ان امسح هذه المسافات أنا اكتب لك هذه الاغاني بأستمرار ليل نهار , هذا همي الوحيد انا سأنظر الى صورتك داخل تلفون مرارا وتكرارا قلبي يقول لي يجب ان يطير ويأتي اليك O Bawariya, O Baawariya Main kitna tanha tanha lonely lonely tere bin O Baawariya.. اه انا المتعلق بك انا وحيد وحيد جدا بدونك اه متعلق بك Teri yaad yaad yaad mein Teri yaad yaad yaad mein Teri yaad yaad yaad mein tadpe jiya اتذكرها اتذكرها اتذكرها بتردد Saanso mein aankhon mein neendon mein khwabon mein tu hi tu انفاسي , عيوني , نومي , في أحلامي فقط انت انت انت Jitna main bhoolna chaahoon Teri yaadein na dil se jaati hai Koi na koi connection hai jo meri neendon ko churati hai Teri yaad saath hai بقدر ما ارغب بنسيانك ذكرياتك لا تفارق قلبي يوجد هناك تواصل بيبننا مما يسرق النوم من عيوني ذكرياتك دائما معي http://www.youtube.com/watch?v=7G20a6UCSno
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
22 / 01 / 2013, 49 : 05 AM | #182 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
هذه الاغنية الثانية Khiladi 786 من فلم O Balma وتعني يا حبيبتي ... الفلم بطولة اكشاي كومار و أسين وميتون
Fire brigade mangwa de tu Angaaron par hai armaan o balma, o balma.. انا احتاج الى فرقة اطفاء انا مشتعل تماما يا حبيبتي يا حبيبتي Tera rasta dekh rahi hoon Sigadi pe dil sek rahi hoon Aa pardesi more balma O balma.. أنا أنتظرك وقلبي يحترق ع الفحم ببطء اقتربي يا حبيبتي يا حبيتي Teri jawaani jalta sharara Aaya main aaya yeh jwaala bujhane re Teri adaayein, aashiq banaayein Aaya main aaya ye agan mitane re شبابك يحترق مثل الشرارة انا قد اتيت لاطفىء نارك ستايلك وموضتك جعلتني مجنون انا قد اتيت لاطفىء نارك Ye ishq ki aag hogi na kam Hum aur hum mein ek atom bomb Baarood ke jaisa apna milan Chhalni kare dil ko ye jaalim Jaanam ek zalzala, tera ye tan-badan Aa bujha doon ye saari tapan هذا نار العشق التي لن تطفى ابدا انا هي قنبلة موقوته ولقائنا معا سيكون متل البارود هذا القضيب الذي يثقب قلبي - يعني الحب جسدك مثل العاصفة يا حبيبتي تعالي الاخمد كل نيرانك http://www.youtube.com/watch?v=kPmAJPUVY8I
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
02 / 02 / 2013, 30 : 05 AM | #183 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
مساء الخير .. هذه اغنية اسمها Mujhe to lat lag gayi من فلم Race 2 الفلم بطولة برينكا تشوبرا,سيف علي خان , انيل كابور وغيرهم بتمنى تنال اعجابكم
Be-imaan, Dil badaa beimaan Hota nahin asaan ise hai samjhaana Be-imaan, Dil badaa beimaan Terey liye shaitaan meri na ik maanaa المخادعة , القلوب المخادعة ليس من السهل فهمها المخادعة , القلوب المخادعة انها شيطانه ولا تستمع لي مطلقا Dil jeete ya main jeetoon Dekhoongi dekhegaa tu Lo dil se shart lag gayi Mujhe to teri lat lag gayi.. lag gayi Zamana kahe lat ye galat lag gayi فوز القلب هو فوزي انا وانت سنرى انظر انا فضل مع قلبك انا مدمنك وكل العالم يقولون بأن هذا الادمان غلط ومضر Mujhe to teri laa aa aa aa yea... اانا وهوووووووووووووو Rokoon jitna, utni bagavat ho Lagta hai aesa, haal-e-dil ki tum zarurat ho اريد أن اتوقف , ولكنها تزيد تمردا يبدو بأن هذا الحب مشروط على قلبي Mujh ko bhi too zaroori Tu bhi nashe mein poori to kaisi yeh talab lag gayi انت ايضا مهم لي كثيرا انت مخمور تماما الان اذا هدا ما يعني ادمان Mujhe toh teri lat lag gayi, lag gayi Zamana kahe lat ye galat lag gayi انا مدمنك وكل العالم يقولون بأن هذا الادمان غلط ومضر Ik tu, ik main, ik baat hui apni Hairaan hai kyoon saara jahaan jo raat hui apni واحد انت وواحد انا وحديثنا واحد لماذا العالم مصابون بدهشة اذا اصبح لليل لنا لوحدنا Mujhse too aake milaa To ye hua hai sila Ki sau tohmat lag gayi انت اتيت وقابلتني وهذه هي النتيجة المئات من يلومنا Mujh ko bhi too zaroori Tu bhi nashe mein poori to kaisi yeh talab lag gayi انت ايضا مهم لي كثيرا انت مخمور تماما الان اذا هدا ما يعني ادمان https://www.youtube.com/watch?v=FRn35Vdjrak
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
02 / 02 / 2013, 26 : 06 AM | #184 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
هذه ترجمه اغنية من فلم Inkaar نفس المعني العربي انكار , اسم الاغنية Darmiya ويعني بيننا , الفلم من بطولة ارجون رامبال و شيترانجدا سينغ ,
اتمنى انها تعجبكم ----------ترجمه -----------
Kyun nigaahein nigaahon ko shikve sunaayen Murda afsurda lafzon ke maani jagaayen Jo hai khud se shikaayat kyun tujh ko bataayen Kyun hum yaadon ke rangon se khwaabon ko sajaayen لماذا العيون الحزينه تسمع وترى شكوى لعيون الحزينه الاخرى لماذا تستحضر الكلمات المميته وحزينه لماذا يقولون عن شكواهم ولماذا هم ضدي لماذا انا ازين الاحلام بألوان الذكريات Ye kaisi baat badh rahi hai, tere mere darmiyaan Ye kaisi baat chal rahi hai, tere mere darmiyaan Kyun subah khil rahi hai, tere mere darmiyaan Kyun shaam dhal rahi hai, tere mere darmiyaan لما الكلام يعلو بيننا وانا وانت لما الحديث يشتعل بينا انا وانت لماذا الصبح يزهر بيننا انا وانت لماذا المسا ينتهي بيننا انا وانت Kyun nigaahein nigaahon ko shikve sunaayen Murda afsurda lafzon ke mani jagaayen لماذا العيون الحزينه تسمع وترى شكوى لعيون الحزينه الاخرى لماذا تستحضر الكلمات المميته وحزينه Baat sehmi sehmi si, teri ore thi chali ,Fisal gayi kyun Maine barf si kahi, Shola ban tujhe mili ,Badal gayi kyun Mayanon ke bojh se, Baat seedhi saadhi si,Kuchal gayi kyun Baat aandhiyaan liye, hothon tak to aayi thi,Thithak gayi kyun Baat koi geet ban, haule gungunaayi thi,Baras gayi kyun Baat reshmi si ek, Sej pe bichhaai thi,Ulajh gai kyun Hai bolo na, hai bolo na, ji bolo na Hum ko bhanwar mein yoon chhodo na Dhaai sa aakhar hai bolo na Bolo na ji, bolo na ji, bolo na.. برغم من خوفي بدأت بالمشي اتجاهك لا ادري ترجعت لماذا قلتها بمنتهى البرود بس وصلت الي مثل الجمر اختلفت لماذا لماذا ابسط الافكار تأتي الي بأصعب المعاني لماذا الكلمات داخل فمي مثل العواصف ولكن لاستطيع البوح بها لماذا كنت قد الف قطرات من الكلمات كأغنية ولكنها لم تمطر لماذا انشر افكاري على السرير كحرير ولكنها تتشابك لماذا , اخبريني ياسيدتي لا تتركيني في هذا الغضب وارتباك انها كلمتان بحروف قصيرة قوليها Ye kaisi baat badh rahi hai, tere mere darmiyaan Ye kaisi baat chal rahi hai, tere mere darmiyaan Kyun subah khil rahi hai, tere mere darmiyaan Kyun shaam dhal rahi hai, tere mere darmiyaan لما الكلام يعلو بيننا وانا وانت لما الحديث يشتعل بينا انا وانت لماذا الصبح يزهر بيننا انا وانت لماذا المسا ينتهي بيننا انا وانت لماذا المسا ينتهي بيننا انا وانت https://www.youtube.com/watch?v=cvoYCTI19SM
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
02 / 02 / 2013, 04 : 07 AM | #185 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
هون ترجمه اغنية جديدة Hai Na يعني اليس كذلك من فلم jayanta bhai ki luv story بطولة فيفك اوبروي ونيها شرما
----- ترجمه الاغنية -----------
Hai na, hai na, hai na Kyoon chup ho yahi to mauka hai Kaho na tumhe kisne roka hai Keh do zara, keh do naa, Keh bhi do zara اليس كذلك ؟ لماذا انت صامته , انها فرصتك قولي من اوقفك عن الكلام قولي , قولي ارجوك قوليها الان Hai na, hai na, hai na Aankhon se kaajal bahaa hai jo Gaalon se kya keh gaya hai wo Keh do zara, keh do na, Keh bhi do zara.. اليس كذلك الكحل الذي نزل من عيونك مع دموع ماذا قال لخديك قولي قولي ارجوك قولي الان Haan, maana zamaana bura hai Saara jahaan hai buraa Achcha hua ki mila main Lucky hai luck teraa نعم العالم سئ كل العالم س من جيد انك وجدتيني حظك هو الحظ Maine bhi tune bhi khwaab koi kabhi Dekha hai, dekha hai na main hansa, tu hansi, khwaab to aisa hi Hota hai, Hota hai na Keh do zara.. انت ايضا واانا ايضا يوجد لدينا حلم احيانا نراه , نراه اليس كذلك انا ابتسم وانت تبسمي كيف هو الحلم يحدث الان, يحدث ليس كذلك قولي ارجوك Gussa hai gussa buraa hai Lagti buree bhi hai tu Koi kahe na kahoon main Thodi ziddi bhi hai tu Maine to tere sang Teraa har ek rang Dekhaa hai, dekhaa hai na Tu bane bekhabar, Dil pe teray asar Hota hai, hota hai na غضب , الغضب سئ أنا اعتقد بأنك سيئة ايضا لا اجد قال ذلك ولكن انا قلت انت عنيدة قليلا ايضا اني ارى معك كل الوان بلون واحد اراها , اليس كذلك بدون ما ان تخبريني قلبك يعلم ذلك داخل قلبك يوجد مشاعر اليس كذلك https://www.youtube.com/watch?v=8WvZx_93ysQ
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
02 / 02 / 2013, 16 : 10 AM | #186 |
الإدارة
تاريخ التسجيل: 12 / 03 / 2010
الدولة: فِلِسطيـــني
المشاركات: 19,012
معدل تقييم المستوى: 20 |
ترجمة أغاني فيلم Taree Zameen Par الأغنية الأولى لكلمات الأغنية بتراجمها الرجاء الضغط على الصورة التالية لتكبيرها .. [BIMG]https://dl.dropbox.com/u/86740613/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/taare%20zamen%20par.png[/BIMG] الأغنية التانية .. لكلمات الأغنية بتراجمها الرجاء الضغط على الصورة التالية لتكبيرها .. [BIMG]https://dl.dropbox.com/u/86740613/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/kholo%20kholo.png[/BIMG] الأغنية الثالثة : لكلمات الأغنية بتراجمها الرجاء الضغط على الصورة التالية لتكبيرها .. [BIMG]https://dl.dropbox.com/u/86740613/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/bum%20bum.png[/BIMG] الأغنية الرابعة : لكلمات الأغنية بتراجمها الرجاء الضغط على الصورة التالية لتكبيرها .. [BIMG]https://dl.dropbox.com/u/86740613/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/jame%20raho.png[/BIMG] الأغنية الخامسة : لكلمات الأغنية بتراجمها الرجاء الضغط على الصورة التالية لتكبيرها .. [BIMG]https://dl.dropbox.com/u/86740613/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/maa.png[/BIMG] الأغنية السادسة : لكلمات الأغنية بتراجمها الرجاء الضغط على الصورة التالية لتكبيرها .. [BIMG]https://dl.dropbox.com/u/86740613/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/bheja%20kum.png[/BIMG] الأغنية السابعة : لكلمات الأغنية بتراجمها الرجاء الضغط على الصورة التالية لتكبيرها .. [BIMG]https://dl.dropbox.com/u/86740613/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%AF%20%D8%AC%D8%AF%D9%8A%D8%A F/mera%20jahan.png[/BIMG] |
04 / 02 / 2013, 28 : 12 PM | #187 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
هذه نرجمه اغنية اسمها Hello, jaanejahaan من فلم I M and Main الفلم بطولة جون برهام و شيترانجدا سينغ
---------------ترجمه الاغنية ---------------
Who's that sexy boy? Everybody wants you Who's that sexy boy? Everybody needs you Who's that sexy boy? Everybody loves you Who's that sexy boy, sexy boy.. من هذا الفتى الجداب كل ناس تريده من هذا الفتى الجذاب كل ناس بحاجة له من هذا الفتى الجذاب كل ناس تحبه من هذا الفتي الجذاب ,الفتى الجذاب Hello, jaanejahaan Aashiq hoon main teraa Hans ke keh de zaraa Ye meraa dil tera teraa teraa re مرحبا يا حبي انا عاشقك فقط قولي بأبتسامه قلبي لك , لك وحدك Mujh mein hain mastiyaan Maujon ki kashtiyaan Aaja jhoomein zaraa Ye teraa dil mera meraa meraa re انا سعيد جدا مثل سعادة القوارب للامواج تعالي لنرقص قليلا قلبك اصبح لي ,اصبح لي Naa jaane kahaan se aaya hai Naa jaane kahaan ko jaayega Deewana kise banayega, ye ladka لا علم من اين جاء لا اعلم الى اين ذهب من سييصبح مجنونه بهذا الفتى Kisi ke haath na aayega ye ladka لن يصبح ملك اي احد هذا الفتى Aa rakh le, haa rakh le Kaandhe pe sar apnaa Lamba hoon, chauda hoon Oopar se dil haara Aa chal de, haa chal de Mere saath mein jaan meri Tu heera, main hero Hit hai apni jodi تعال , وضع ضع رأسك على كتفي انا طويلة و ممتلأ واضاعت قلبي تعال , امشي امشي معي يا حياتي انت الماس وانا البطل نحن نكون اجمل ثنائي Aaja pakki kar le baat Mere haathon mein de de haath هيا لننهيها اليوم وهنا ضعي يدك في يداي Naa jaane kahaan se aaya hai Naa jaane kahaan ko jaayega Deewana kise banayega, ye ladka Kisi ke haath na aayega ye ladka لا علم من اين جاء لا اعلم الى اين ذهب من سييصبح مجنونه بهذا الفتى انه لن يصبح ملك اي احد هذا الفتى http://www.youtube.com/watch?v=NWMXomaZHOc
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
09 / 02 / 2013, 54 : 08 PM | #188 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
مساء الخير على الجميع الاعضاء الحلوين
هو ترجمه أغاني الفلم Special 26 كاملة بتمنى انه الترجمة تنال اعجابكم http://www.b44u.net/showthread.php?t=77068
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
10 / 02 / 2013, 55 : 02 AM | #189 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
مرررررررررررررررررر حبا
هو ترجمه أغاني الفلم Race 2 كاملة بتمنى انه الترجمة تنال اعجابكم http://www.b44u.net/showthread.php?p...=1#post3421163
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
11 / 02 / 2013, 10 : 10 AM | #190 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838 |
صباح الخير ... هون ترجمه اغاني فلم Zila Ghaziabad كاملة
الفلم بطولة سنجاي دوت , رشيد وارسي , فيفيك اوبروي , منيشا لمبا, رافي كرشن , باريش راوفل.وغيرهم http://www.b44u.net/showthread.php?t=77090
__________________
[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash] |
مواقع النشر (المفضلة) |
|
|