![]() |
#801 |
روح المنتدى |●~
![]() تاريخ التسجيل: 18 / 07 / 2007
الدولة: UAE >.<
المشاركات: 1,650
معدل تقييم المستوى: 2 ![]() |
مرحباااااااااااااااا
شحالكم اليوم؟؟؟ تي كيه؟؟؟ اتشى نفرات؟؟؟؟ شكريا شكريا...(^.^) ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() عاد اليوم قلت بيب لكم شي غير الصور ترجمة لبعض الاغاني واولها ما اغنتي المفضلة من فيلم ديفداس (بعد فيلمي المفضل)
__________________
ThE PoWeR Of KiNg ![]() |
![]() |
![]() |
#802 |
روح المنتدى |●~
![]() تاريخ التسجيل: 18 / 07 / 2007
الدولة: UAE >.<
المشاركات: 1,650
معدل تقييم المستوى: 2 ![]() |
** MAAR DAALA **
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> yeh kiski hai aahat whose footstep is this? خطوات من هذه؟ yeh kiska hai saaya? whose shadow is this? ظل من هذا? huii dil mein dastak there was a knock at my heart هناك خبطة على قلبي yahaan kaun aaya? who entered here? من أتى هنا؟ ham par yeh kisne hara raang daala? who spread this vibrant color over me? من نشر اللون الرنان علي؟ khushi ne hamari hame maar daala I died from happiness, my happiness killed me فرحتي قتلتني maar daala it killed me قتلتني ham par yeh kisne hara raang daala? who spread this vibrant color over me? من نشر اللون الرنان علي؟ khushi ne hamari hame maar daala I died from happiness, my happiness killed me فرحتي قتلتني hame maar daala it kiiled me قتلتني allah maar daala GOD,it killed me يا الله، قتلتني na chasnd hatheli par sajaaya the moon did not decorate my palm القمر لم يزين راحة يدي na taaro se koii bhi rishta banaya nor did I contract any relationship with the stars ولم أقم علاقة مع النجوم na rab se bhi koii shikaayat kii nor did I make any complain of GOD ولم أشتكي لله har gam ko ham ne chupaaya I hide every sorrow خبأت كل أحزاني har sitam ko haske uthaaya with laughter I bore each injustice حملت الظلم وانا أضحك kaanto ko bhi gale se lagaya I even embraced thorns حتى الأشواك احتضنتها aur phuulo se zakhm khaaya and was wounded by flowers وجرحت من قبل الزهور haa magar du'aa mein jab ye haath uthaaya yes, but when I raised my hands in prayer نعم، لكن عندما رفعت يدي في الدعاء khuda se du'aa mein tumhe maang daala I begged GOD for you طلبتك عندما توسلت لله maang daala allah GOD, I begged for you توسلتك يا الله ham par yeh kisne hara raang daala? who spread this vibrant color over me? من نشر اللون الرنان علي؟ khushi ne hamari hame maar daala I died from happiness, my happiness killed me فرحتي قتلتني hame maar daala it kiiled me قتلتني allah maar daala GOD,it killed me يا الله، قتلتني maar daala killed me قتلتني yeh kiski hai aahat whose footstep is this? خطوات من هذه؟ yeh kiska hai saaya? whose shadow is this? ظل من هذا? huii dil mein dastak there was a knock at my heart هناك خبطة على قلبي yahaan kaun aaya? who entered here? من أتى هنا؟
__________________
ThE PoWeR Of KiNg ![]() |
![]() |
![]() |
#803 |
روح المنتدى |●~
![]() تاريخ التسجيل: 18 / 07 / 2007
الدولة: UAE >.<
المشاركات: 1,650
معدل تقييم المستوى: 2 ![]() |
**SILSILA YE CHAAHAT KA**
>>>>>>>>>>>>>>>> musam nelii angadaa'ii aaye aaye the weather stretches its limbs الجو ينثر أغصانه الكبيرة laharaake barkha phir chaaye chaaye rain ripples and spreads المطر يخر الماء و ينشره jhonka hawaa ka aa'ega aur yeh diya bujh jaa'ega a gust of wind will come and this light will be extinguished عصفة ريح سوف تأتي و تطفئ هذا النور silsila yeh chaahat ka na maine bujhne diyaa I haven't let the lamp of our love be extinguished لم ادع نور حبنا يُطفَأ o piya yeh diyaa na bujha hai na bujhegaa o beloved, this lamp hasn't been put out, nor will it be يا حبيبي، نور حبنا لم يُطفأ، ولن يُطفأ mere chaahat ka diyaa the lamp of my desire نور شوقي mere piya ab aaja re mere piya my beloved, come to me now, my love يا حبيبي، تعال إلي الآن، يا حبي is diye sang jal rahaa mera rom rom rom aur jiyaa with this lamp, every inch of my body is burning مع هذا النور، كل جزء من جسمي يحترق ab aaja re mere piyaa come to me now, lover تعال إلي الآن حبيبي o mere piyaa ab aaja re mere piyaa o my love, come to me now, beloved يا حبيبي، تعال إلي الآن، يا حبيبي faasala thaa doori thi there was distance between us, a remoteness كانت هناك مسافة بعيدة بيننا faasala thaa doori thi tha judaye ka aalam there was distance between us, a remoteness, a world of separation كانت هناك مسافة بعيدة بيننا، عالم من الانفصال intezar mein nezre thii my eyes were fixed in wait for you عيني كانت ثابتة في انتظارك aur tum vahaa the tum vahaa the tum vahaa thi and you were there وأنت كنت هناك jhilmilaate jagmagaate khushiyo mein jhummkar shining, sparkling, swaying in happiness متلألأ، متألق، تتمايل في السعادة aur yahaa jal rahe the hum and here I was burning for you وأنا هنا أحترق من أجلك phir se baadal garjaa hai the clouds have thundered again ثم الغيوم رعدت مرة أخرى garaj garajke barsaa hai with a great rumble the rains have fallen ومع صوت الرعد القوي، انهل المطر ghumke tufaan aaya hai a wandering storm has arrived ووصلت عاصفة قوية par tujhko bujha nahi paaya hai but it hasn't managed to quench you لكنها لم تستطع ان تُطفئك o piyaa yeh diyaa chaahe jitna sataa'e tujhe o my love, this light hasn't been quenched, however much they torment it يا حبيبي، هذا النور لن يُطفأ، مهما حاول yeh saawan, yeh havaa, aur ye bijilyaa the rain, the wind, the lighting المطر، الريح، البرق mere piya ab aaja re mere piya my beloved, come to me now, my love يا حبيبي، تعال إلي الآن، يا حبي o mere piyaa ab aaja re mere piyaa o my love, come to me now, beloved يا حبيبي، تعال إلي الآن، يا حبيبي dekho ye pagli dewaani look at this crazy girl انظروا إلى هذه الفتاة المجنونة donya se hai yeh anjaani she knows nothing of the world لا تعرف شيئا عن العالم jhonka hawaa ka aa'ega a gust of wind will pass through عصفة ريح سوف تمر aur iska piya sang laa'ega and bring with it her love وتحضر معها حبيبها o piyaa ab aaja re mere piyaa o my love, come to me now, my love يا حبيبي، تعال إلي الآن، يا حبيبي silsila yeh chaahat ka na maine bujhne diyaa with all my heart, I didn't let this lamp of love be extinguished من كل قلبي، لم أدع نور حبي أن يطفى o piya yeh diyaa o love, this light يا حبي، هذا النور silsila yeh chaahat ka na maine bujhne diyaa with all my heart, I didn't let this lamp of love be extinguished من كل قلبي، لم أدع نور حبي أن يطفى o piya yeh diyaa o love, this light يا حبي، هذا النور ae piya piya piya o beloved, beloved, beloved يا حبيبي، حبيبي، حبيبي
__________________
ThE PoWeR Of KiNg ![]() |
![]() |
![]() |
#804 |
روح المنتدى |●~
![]() تاريخ التسجيل: 18 / 07 / 2007
الدولة: UAE >.<
المشاركات: 1,650
معدل تقييم المستوى: 2 ![]() |
**WOH CHAND JAISI LADKI**
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> woh chand jaisi ladki is dil pe chhaa rahi hai that celestial, moon like girl, is overshadowing my heart تلك الفتاة، التي تشبه القمر، تلقي بظلالها على قلبي aankhon se raaste se is dil mein aa rahi hai through the lanes of my eyes she's slipping into my heart خلال طريق عيني، تأتي خلسة إلى قلبي woh chand that moon ذلك القمر woh chand jaisi ladki is dil pe chhaa rahi hai that celestial, moon like girl, is overshadowing my heart تلك الفتاة، التي تشبه القمر، تلقي بظلالها على قلبي alhad si bholii bhaalii maasum yeh sharaarat this mischeif of her's is carefree, innocent, ingenuous شَيطَنتها بريئة، ساذجة badli nahi hai ab tak bachpan ki uski aadat she hasn't left behind the habits of childhood لم تترك عادات الطفولة tadapa rahi hai yaadein memories are tormenting me الذكريات تعذبني o jaa'u na na ho jaa'u ho jaa'u na main paagal oh, may I not go insane أووه، لا ممكن أن أصبح مجنون aajaa'e saamne woh yeh jaan ja rahi hai may she appear before me, this soul of mine is departing إذا ظهرت أمامي، روحي سوف تموت woh woh woh chand jaise ladki is dil pe chhaa rahi hai that, that, that celestial, moon like girl, is overshadowing my heart تلك، تلك، تلك الفتاة، التي تشبه القمر، تلقي بظلالها على قلبي mera chand baadalo mein kyon jaake kho gaya hai why has my moon gone and gotten lost in the clouds? لماذا قمري ذهَب وضاع بين الغيوم؟ ab door is qadar woh kyo mujhse ho gaya hai why has she gone so far away from me? لماذا ابتعدت عني كثيرا؟ kyo jii raha ho tanha yeh yaad bhi nahi hai I don't even remember why I'm living so alone انا حتى لا أتذكر لماذا أعيش وحيداً bas itna yaad hai ki woh yaad aa rahi hai I only remember that I'm remembering أنا فقط أتذكر أنني أتذكر woh chand that moon ذلك القمر woh chand jaisi ladki is dil pe chhaa rahi hai that celestial, moon like girl, is overshadowing my heart تلك الفتاة، التي تشبه القمر، تلقي بظلالها على قلبي aankhon se raaste se is dil mein aa rahi hai through the lanes of my eyes she's slipping into my heart خلال طريق عيني، تأتي خلسة إلى قلبي woh chand woh chand jaise that moon , that moon like ذلك القمر، ذلك القمر، يشبه.....
__________________
ThE PoWeR Of KiNg ![]() |
![]() |
![]() |
#805 |
روح المنتدى |●~
![]() تاريخ التسجيل: 18 / 07 / 2007
الدولة: UAE >.<
المشاركات: 1,650
معدل تقييم المستوى: 2 ![]() |
DIL SE
tu hi tu satrangi re >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Tu hi tu tu hi tu satrangi re أنتِ فقط أنتِ من بين الألوان العديدة Tu hi tu tu hi tu manrangi re أنتِ فقط أنتِ من بين الأرواح المتعددة الألوان Tu hi tu tu hi tu satrangi re أنتِ فقط أنتِ من بين الألوان العديدة Tu hi tu tu hi tu manrangi re أنتِ فقط أنتِ من بين الأرواح المتعددة الألوان Dil ka saaya humsaaya satrangi re manrangi re ظل قلبي هو ألوانكِ المتعددة، هو روحك المتعددة الألوان Koi noor hai tu kyon door hai tu أنتِ جميلة، لماذا أنتِ بعيده إلى هذا الحد Jab paas hai tu ehsaas hai tu satrangi re عندما تكونين قريبة، تكونين أنتِ الاحساس، يا أيتها متعددة الألوان Koi khwaab hai ya phir parchhai satrangi re هل أنتِ حلم، أم ظل؟ يا أيتها متعددة الألوان Is baar bata munh zor hava thehregi kahan قولي لي الآن، متى ستتوقف هذه الرياح العاتية Ishq kar zor nahin hai ye voh aatish ghalib الحب نار لا يمكنكَ أن تتحكم فيها Jo lagaye na lage aur bujhaye na bane لا يمكنها أن تبدأ بنزوة ولا يمكنها أن تنطفي إذا حاولت ذلك Ishq kar zor nahin hai ye voh aatish ghalib الحب نار لا يمكنكَ أن تتحكم فيها Aankhone ne kuchh aisa chhua عيونها لمستني هكذا halka halka uns hua حتى برفق أصبحت متيم بها Halka halka uns hua dil ko mehsoos hua حتى برفق أصبحت متيم بهاوشعرت بقلبي Tu hi tu tu hi tu jeene ki saari khushboo أنتِ فقط أنتِ حلاوة العيش Tu hi tu thu hi tu aarzoo aarzoo أنتِ فقط أنتِ رغبتي Tere jism ki aanch ko chhoote hi حرارة جسمك Mere saans sulagne lagte hain تحرق أنفاسي Mujhe ishq dilaase deta hai الرغبة تجادلني تصاعداً Mere dard pilaghne lagte hain ألمي بدأ يفهم معنى وجوده Tu hi tu tu hi tu jeene ki saari khushboo أنتِ فقط أنتِ حلاوة العيش Tu hi tu thu hi tu aarzoo aarzoo أنتِ فقط أنتِ رغبتي Chhooti hai mujhe sargoshi se أنتِ تلمسيني كالهمسة Aankhon mein ghuli khaamoshi se عيناكِ تنعم بالهدوء Main farsh pe sajde karta hoon أُقيمُ صلاتي على الآرض Kuchh hosh mein kuch behoshi se أحياناً بوعيي، وأحياناً بدون وعيي Dil ka saaya humsaaya satrangi re manrangi re ظل قلبي هو ألوانكِ المتعددة، هو روحك المتعددة الألوان Koi noor hai tu kyon door hai tu أنتِ جميلة، لماذا أنتِ بعيده إلى هذا الحد Jab paas hai tu ehsaas hai tu satrangi re عندما تكونين قريبة، تكونين أنتِ الاحساس، يا أيتها متعددة الألوان Koi khwaab hai ya phir parchhai satrangi re هل أنتِ حلم، أم ظل؟ يا أيتها متعددة الألوان Teri raahon mein uljha uljha hoon أنا مُتَوَرِط بأساليبك Teri baahon mein uljha hoon متور بحضنك Suljhaane de hosh mujhe دعيني أُحَرِر وعيي Teri chaahon mein uljha hoon انا واقع في فخ رغباتك Teri raahon mein uljha uljha hoon أنا مُتَوَرِط بأساليبك Teri baahon mein uljha hoon متور بحضنك Suljhaane de hosh mujhe دعيني أُحَرِر وعيي Teri chaahon mein uljha hoon انا واقع في فخ رغباتك Mera jeena junoon mera marna junoon أنا مهووس بالعيش و بالموت Ab iske siva nahin koi sukoon الآن لا يوجد سكون غير ذلك Mera jeena junoon mera marna junoon أنا مهووس بالعيش و بالموت Ab iske siva nahin koi sukoon الآن لا يوجد سكون غير ذلك Mera jeena junoon mera marna junoon أنا مهووس بالعيش و بالموت Tu hi tu tu hi tu jeene ki saari khushboo أنتِ فقط أنتِ حلاوة العيش Tu hi tu thu hi tu aarzoo aarzoo أنتِ فقط أنتِ رغبتي Tu hi tu tu hi tu jeene ki saari khushboo أنتِ فقط أنتِ حلاوة العيش Tu hi tu thu hi tu aarzoo aarzoo أنتِ فقط أنتِ رغبتي Ishq kar zor nahin hai ye voh aatish ghalib الحب نار لا يمكنكَ أن تتحكم فيها Jo lagaye na lage aur bujhaye na bane لا يمكنها أن تبدأ بنزوة ولا يمكنها أن تنطفي إذا حاولت ذلك Ishq kar zor nahin hai ye voh aatish ghalib الحب نار لا يمكنكَ أن تتحكم فيها Mujhe maut ki goad mein sone de دعيني أنام في حضن الموت Teri rooh mein jism dibone de دعيني أُغرِق جسمي في روحك Satrangi re manrangi re يا أيتها متعددة الألوان
__________________
ThE PoWeR Of KiNg ![]() |
![]() |
![]() |
#806 |
روح المنتدى |●~
![]() تاريخ التسجيل: 18 / 07 / 2007
الدولة: UAE >.<
المشاركات: 1,650
معدل تقييم المستوى: 2 ![]() |
chhaiya chhaiya
>>>>>>>>>>>>>>>>>> Jinke sar ho ishq ki chhanv هو الذي رأسه في ظل الحب Paaon ke neeche jaanat hogi ستكون الجنة تحت أقدامه Jinke sar ho ishq ki chhanv Chal chhaiya chhaiya chhaiya chhaiya امش في الظلال Saare ishq ki chhanv chal chhaiya chhaiya الذي رأسه في ظل الحب، امش في الظلال Saare ishq ki chhanv chal chhaiya Pau janat chale chal chhaiya chhaiya امش في الجنة، امش في الظلال Pau janat chale chal chhaiya Chal chhaiya chhaiya chhaiya chhaiya امش في الظلال Chal chhaiya chhaiya chhaiya chhaiya Vo yaar hai jo khushboo ki tarah هناك صديق مثل الشذى الجميل Jiski zubaan urdu ki tarah الذي كلماته كالشعر Meri shaam raat meri kaaynaat الذي في أمسياتي، في ليالي، في وجودي Vo yaar mera sainya sainya ذلك الصديق هو محبوبي Chal chhaiya chhaiya chhaiya chhaiya Gulfosh kabhi itraaye kahin أحيانا يتلاعب كالزهور Mehke to nazar aa jaaye kahin لذلك ممكن أن ترى رائحتها بشكل مُعَطَر Gulfosh kabhi itraaye kahin Mehke to nazar aa jaaye kahin Taaveez banaake pehnoon usay سأجعلها كالسحر و ألبسها Aayat ki tarah mil jaaye kahin هي ستُحَصَل كما تَُحَصَل المعجزة Taaveez banaake pehnoon usay Aayat ki tarah mil jaaye kahin Gulfosh kabhi itraaye kahin Mehke to nazar aa jaaye kahin Taaveez banaake pehnoon usay Aayat ki tarah mil jaaye kahin Gulfosh kabhi itraaye kahin Mehke to nazar aa jaaye kahin Vo yaar hai jo imaan ki tarah صديقي كالكاهن لي Mera nagma vohi mera kalma vohi هي أغنيتي، هي إعلاني بالايمان Mera nagma nagma mera kalma kalma هي أغنيتي ، هي إعلاني بالايمان Yaar misaale ous dhale تتحرك كالندى Paaon ke tale firdous chale تمشي مع حديقة من الجنه تحت قدميها Kabhi daal daal kabhi paat paat أحيانا خلال العشب، و أحيانا وسط الاوراق Main hava pe dhoondhoon uske nishaan سأبحث في الرياح عن أثرها Saare ishq ki chhanv chal chhaiya chhaiya Pau janat chale chal chhaiya chhaiya Chal chhaiya chhaiya chhaiya chhaiya Main uske roop ka shehdaai أنا أتاجر في جمالها Vo dhoop chhanv se harjaai متقلبه، هي ترفرف بحياء من الشمس الى الظل Vo shokh hai rang badalta hai هي تُغَيِر ألوانها المضيئة Main rangroop ka saudaai و أنا أفاوض بهذا أيضا Jinke sar ko ishq ki chhanv Paaon ke neeche jannat hogi Shaam raat meri kaaynaat Vo yaar mera sainya sainya Chal chhaiya chhaiya chhaiya chhaiya Saare ishq ki chhanv chal chhaiya chhaiya Pau janat chale chal chhaiya chhaiya Chal chhaiya chhaiya chhaiya chhaiya
__________________
ThE PoWeR Of KiNg ![]() |
![]() |
![]() |
#807 |
روح المنتدى |●~
![]() تاريخ التسجيل: 18 / 07 / 2007
الدولة: UAE >.<
المشاركات: 1,650
معدل تقييم المستوى: 2 ![]() |
وهذي الاغنية لان شاروختي موجود فيها
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Heyy Babyy Mast Kalendar >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> dil da maamla hai dilbar it's a matter of the heart my love انها مسألة القلب يا حبي hur na zor hai iss dil par there is stress on this heart هناك ضغط على هذا القلب khalbalee hai dil ke andar my heart has been shaken up اهتزازة عظيمة داخل قلبي o mast mast qalandar Intoxicated wayfarer عابر سبيل \ طريق مُسكر dil da maamla hai dilbar hur na zor hai iss dil par khalbalee hai dil ke andar o mast mast qalandar 1 2 3 4... dil da maamla hai dilbar hur na zor hai iss dil par khalbalee hai dil ke andar o mast mast qalandar meri nazar jo tujhpe pari to ban betha tera sedaee once my gaze fell on you i became your follower منذ أن وقع نظري عليك، أصبحت تابعك betaabiyon ko raahat mili to door huwi meri tanhayee the restlessness got calm and my loneliness went away قلقي وجد السكون، و وحدتي ذهبت بعيداَ tere rang ka tere noor ka hai asar tere hi suroor ka your colours, your light, this is the effect of your charms on me ألوانك، نورك، هذا تأثير سحرك علي mere haal se mere dard se tu hai bekhabar of my state and my pain you are uninformed حالتي، و ألمي، أنت لا تعلمين عنهم شيئا dil da maamla hai dilbar hur na zor hai iss dil par khalbalee hai dil ke andar o mast mast qalandar dil da maamla hai dilbar hur na zor hai iss dil par khalbalee hai dil ke andar o mast mast qalandar teri adaa mein jaadoo hai jaadoo karta hai mujhko deewana in your charms there is a magic and it drives me crazy اسلوبك فيه سحر يدفعني إلى الجنون meri tamanna kehti hai mujhse sirf mujhe hai tujhko paana my desires tell me that only i am to have you رغباتي تقول لي أني أنا وحدي سأحصل عليك meri aarzoo meri guftagoo tu hi tu hai bas meri justajoo my dreams, my words, my thoughts is all you and you أحلامي، كلماتي، أفكاري هي أنت فقط kya bataoon tere beghair main kitna besabar how can i tell you, without you i have no patience كيف أقول لك، بدونك ليس لدي أي صبر oh ho oh ... dil da maamla hur na zor hai dil da maamla hai dilbar hur na zor hai iss dil par khalbalee hai dil ke andar o mast mast qalandar aaya main aaya leke mohabbat anjaanon mujhko pehchaano i have come and bought love, o strangers recognise me أتيت و أحضرت معي الحب، أيها الغرباء تعرفوا علي meri nazar mein hai ik chehra maano tum chaahe na maano in my sight there is a face, whether you believe it or do not في نظري هناك وجه واحد سواء رضيت بذلك أم لم ترضي meri chaahatein meri raahatein bari manchali meri hasratein my loves and my stories, all are very juicy stories حبي و قصصي، كلهم مليئون بالإثارة mere khaab mein koi raat din rehta humsafar in my dreams there is someone night and day, my lover هناك من يسكن ليلا و نهارا في أحلامي، يا رفيقة دربي dil da maamla ... dil da maamla hai dilbar hur na zor hai iss dil par khalbalee hai dil ke andar o mast mast qalandar dil da maamla hai dilbar hur na zor hai iss dil par khalbalee hai dil ke andar o mast mast qalandar
__________________
ThE PoWeR Of KiNg ![]() |
![]() |
![]() |
#808 |
روح المنتدى |●~
![]() تاريخ التسجيل: 18 / 07 / 2007
الدولة: UAE >.<
المشاركات: 1,650
معدل تقييم المستوى: 2 ![]() |
kabhi khushi kabhi gham
Yeh ladki haai allah >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> --CHORUS-- Banno ki mehndi kya kehna ماذا تقول حنة العروسة Banno ka joda kya kehna ماذا يقول زوج العروسة Banno lage hai phoolon ka gehna العروسة لبست زينة الزهور Banno ki aankhen kajraari عيون العوسة مُكَحَلَه Banno lage sab se pyaari العروسة تبدو الأجمل Banno pe jaaoon main waari waari أنا أخضع للعروسة --MALE-- (Banno ki saheli resham ki dori صديقة العروسة رباط من الحرير Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori) تخجل بهدوء ، وتنظر بسرية Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya صدقت أم لم تصدق، انا مُتُ فيها Yeh ladki haai allah, haai haai re allah يا الهي على هده الفتاة --FEMALE-- (Babul ki galiyaan na chhadke jaana لن أغادر منزل والدي Paagal deewana isko samjhaana) - 2 أيها المجنون الهيمان افهم هذا الشيء Dekho ji dekho yeh to mere peechhe pad gaya انظروا، انظروا إنه يلحقني Yeh ladka haai allah, haai haai re allah - 2 يا الهي على هذا الفتى --MALE-- Lab kahe na kahe, bolti hai nazar سواء شفاهك قالتها أم لم تقلها، نظراتك تتكلم Pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se الحب لا يخفى ياصديقي بمحاولة إخفائه --FEMALE-- Haan, roop ghoonghat mein ho to suhaana lage نعم، إذا الجمال مُغَطى فإنه يكون أكثر تأثير Baat nahin banti yaar bataane se القصص لا تتكون يا صديقي بإخبارها --MALE-- Yeh dil ki baatein dil hi jaane ya jaane khuda كلمات القلب، يعرفها القلب أم الرب Yeh ladki haai allah, haai haai re allah يا الهي على هده الفتاة --FEMALE-- Yeh ladka haai allah, haai haai re allah Sajna يا الهي على هذا الفتى Maangne se kabhi haath milta nahin لا تحصل على اليد بمجرد طلبها Jodiyaan bante hai pehle se sab ki شريك كل واحد موجود قبل طلب اليد --MALE-- Ho, leke baaraat ghar tere aaoonga main بإحضار موكب الزواج سآتي إلى بيتك Meri nahin yeh to marzi hai rab ki هذه ليست رغبتي بل رغبت الرب --FEMALE-- Arre jaa re jaa yeh jhoothi moothi baatein na bana أوه اذهب أيها الكاذب لا تختلق الكلام Yeh ladka haai allah, haai haai re allah - 2 يا الهي على هذا الفتى (Banno ki saheli resham ki dori صديقة العروسة رباط من الحرير Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori) تخجل بهدوء ، وتنظر بسرية --FEMALE-- (Babul ki galiyaan na chhadke jaana لن أغادر منزل والدي Paagal deewana isko samjhaana) - 2 أيها المجنون الهيمان افهم هذا الشيء --MALE-- Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya صدقت أم لم تصدق، انا مُتُ فيها Yeh ladki haai allah, haai haai re allah يا الهي على هده الفتاة --FEMALE-- يا الهي على هذا الفتى
__________________
ThE PoWeR Of KiNg ![]() |
![]() |
![]() |
#809 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
![]() ![]() ![]() ![]() تاريخ التسجيل: 14 / 04 / 2007
الدولة: بين هـ/ـدوءي وصمـ/ـتي!! -
العمر: 66
المشاركات: 19,717
معدل تقييم المستوى: 2447260 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[align=center]صـووو ررر ة شااااهـ روووخ خـاااان من الطبعة الجديدة لكتاب مشتاق
Shahrukh Khan Can[/align] [align=center] ![]()
__________________
احرق الروح قبل لا تروح
|
![]() |
![]() |
#810 |
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
![]() ![]() ![]() ![]() تاريخ التسجيل: 14 / 04 / 2007
الدولة: بين هـ/ـدوءي وصمـ/ـتي!! -
العمر: 66
المشاركات: 19,717
معدل تقييم المستوى: 2447260 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
[align=center]صـووو ررر ة شااااهـ روووخ خـاااان من الطبعة الجديدة لكتاب مشتاق
Shahrukh Khan Can[/align] [align=center] ![]()
__________________
احرق الروح قبل لا تروح
|
![]() |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
أدوات الموضوع | إبحث في الموضوع |
|
|