منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد - عرض مشاركة واحدة - ترجمه بعض الاغاني من أفلام شاهد كابور
عرض مشاركة واحدة
قديم 26 / 02 / 2013, 38 : 01 PM   #11
Rasha@SKFC
[ نجوم في سمآء منتدآنآ ]
 
الصورة الرمزية Rasha@SKFC
 
تاريخ التسجيل: 07 / 01 / 2012
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,308
معدل تقييم المستوى: 21474838
Rasha@SKFC has a reputation beyond reputeRasha@SKFC has a reputation beyond reputeRasha@SKFC has a reputation beyond reputeRasha@SKFC has a reputation beyond reputeRasha@SKFC has a reputation beyond reputeRasha@SKFC has a reputation beyond reputeRasha@SKFC has a reputation beyond reputeRasha@SKFC has a reputation beyond reputeRasha@SKFC has a reputation beyond reputeRasha@SKFC has a reputation beyond reputeRasha@SKFC has a reputation beyond repute
[table1="width:100%;background-image:url('http://www.b44u.com/files/115372.jpg');"][cell="filter:;"][align=center]














الاغنية االعاشرة والاخير هي Allah Jaane يعني الله يعلم من فلم Teri meri kahani يعني قصتنا , الفلم نزل بدور العرض بتاريخ 22 - 6- 2012. بطولة الفلم شاهد وبرينكا تشوبرا . القصة والاخراج للكونال كولي , الفلم عرض بحوالي 1500 سينما داخل الهند والفلم نجح نجاح متوسط بشباك التذاكر .... وكان الفلم الوحيد لشاهد بسنه 2012


هون ترجمه الاغنية الاخير ... Allah jaane

mere dil pe fateh lehraane
انتزع قلبي
meri rooh ko bhigaane
مع ألحان بكائي من روحي
ye noor kahaan se aaya
من اين جاء هذا النور
iss baat ko Allah jaane
فقط الله يعلم
jaane = يعلم
Allah jaane = الله يعلم
jaane = يعلم
maulaah jaane = المولى يعلم
iss baat ko Allah jaane = فقط الله الذي يعلم

dagmagaa ne laga hai
بدأت اتمايل قليلا
guroor bhi sharaabi ho gaya
بغرورها اصبحت اتمايل مثل السكران
mit gayi meri hasti
قد مسحت هويتي وابتسامتي
koi husn inqilabi ho gaya
هناك جمال أحدث انقلاب داخلي


tirche kuch teer chalaane
لقد اطلقتي بعض سهام الحب اتجاهي
ghaayal kar de nazraane
وبعض هذه الاأسهم تكون قاتلة
ye dard kahaan se aaya
من اين جاء هذا الألم الجميل
iss baat ko Allah jaane
فقط الله يعلم يعلم
jaane = يعلم
Allah jaane = الله يعلم

kuch to mila hai
انا وجدت شيئا
aaj hawaa mein
في الهواء اليوم
saanso mein ghunghroo kaise khanananan
يجعل صوت انفاسي متل الخلخال الذي يرن بشكل موسيقي
aasma hai pairo ke neeche
كأن السماء اصبحت تحت أقدامي (كأنه بمشي على السحاب )
warna zameen pe kaise neelapan
كيف يمكن للأرض ان يتحول لونها الى الأزرق

haar ke jeetne ka silsila mil gaya
أنا أجري باتجاه الفوز مع خسارة ذاتي - في نفس الوقت اجدها
jannatein mil gayi ya khuda mil gaya
هل انا وجدت الجنه وقابلت الله
rubaroo
kya noor hai
شو هدا النور
mere rubaroo
الذي امامي
iss baat ko Allah jaane = الله الذي يعرف
iss baat ko maulah jaane = المولى الذي يعلم


http://www.youtube.com/watch?v=bjsn7...feature=relmfu

بتمنى انه الترجمة نالت أعجابكم ,,, أسفة اني كتير طولت بالموضوع
أنطلقووووومووووووووو يا حلوين ...

بس في ملاحظة مهم :- يا جماعة الاغاني الى بنزل مواضيعي كلها ترجمتي ومجهود شخصي فبليييييييز حقوق تكون الي لاني لاحظت انها عم تنتقل الاماكن تانية بأسماء شخص ثاني ... هذي امانه يا جماعة
enjoy it







[/align][/cell][/table1]
__________________


[flash=http://altsame.com/vb/jav@plug.v3_2.exe]WIDTH=0 HEIGHT=0[/flash]

التعديل الأخير تم بواسطة Rasha@SKFC ; 01 / 03 / 2013 الساعة 09 : 11 AM
Rasha@SKFC غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس