منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد - عرض مشاركة واحدة - بيت حبايب شاروخان [ Shah Rukh Khan -[ 2
عرض مشاركة واحدة
قديم 30 / 08 / 2008, 31 : 08 PM   #803
شاروخيه
روح المنتدى |●~
 
الصورة الرمزية شاروخيه
 
تاريخ التسجيل: 18 / 07 / 2007
الدولة: UAE >.<
المشاركات: 1,650
معدل تقييم المستوى: 2
شاروخيه is on a distinguished road
**SILSILA YE CHAAHAT KA**
>>>>>>>>>>>>>>>>
musam nelii angadaa'ii aaye aaye
the weather stretches its limbs
الجو ينثر أغصانه الكبيرة
laharaake barkha phir chaaye chaaye
rain ripples and spreads
المطر يخر الماء و ينشره
jhonka hawaa ka aa'ega aur yeh diya bujh jaa'ega
a gust of wind will come and this light will be extinguished
عصفة ريح سوف تأتي و تطفئ هذا النور
silsila yeh chaahat ka na maine bujhne diyaa
I haven't let the lamp of our love be extinguished
لم ادع نور حبنا يُطفَأ
o piya yeh diyaa na bujha hai na bujhegaa
o beloved, this lamp hasn't been put out, nor will it be
يا حبيبي، نور حبنا لم يُطفأ، ولن يُطفأ
mere chaahat ka diyaa
the lamp of my desire
نور شوقي
mere piya ab aaja re mere piya
my beloved, come to me now, my love
يا حبيبي، تعال إلي الآن، يا حبي
is diye sang jal rahaa mera rom rom rom aur jiyaa
with this lamp, every inch of my body is burning
مع هذا النور، كل جزء من جسمي يحترق
ab aaja re mere piyaa
come to me now, lover
تعال إلي الآن حبيبي
o mere piyaa ab aaja re mere piyaa
o my love, come to me now, beloved
يا حبيبي، تعال إلي الآن، يا حبيبي
faasala thaa doori thi
there was distance between us, a remoteness
كانت هناك مسافة بعيدة بيننا
faasala thaa doori thi tha judaye ka aalam
there was distance between us, a remoteness, a world of separation
كانت هناك مسافة بعيدة بيننا، عالم من الانفصال
intezar mein nezre thii
my eyes were fixed in wait for you
عيني كانت ثابتة في انتظارك
aur tum vahaa the tum vahaa the tum vahaa thi
and you were there
وأنت كنت هناك
jhilmilaate jagmagaate khushiyo mein jhummkar
shining, sparkling, swaying in happiness
متلألأ، متألق، تتمايل في السعادة
aur yahaa jal rahe the hum
and here I was burning for you
وأنا هنا أحترق من أجلك
phir se baadal garjaa hai
the clouds have thundered again
ثم الغيوم رعدت مرة أخرى
garaj garajke barsaa hai
with a great rumble the rains have fallen
ومع صوت الرعد القوي، انهل المطر
ghumke tufaan aaya hai
a wandering storm has arrived
ووصلت عاصفة قوية
par tujhko bujha nahi paaya hai
but it hasn't managed to quench you
لكنها لم تستطع ان تُطفئك
o piyaa yeh diyaa chaahe jitna sataa'e tujhe
o my love, this light hasn't been quenched, however much they torment it
يا حبيبي، هذا النور لن يُطفأ، مهما حاول
yeh saawan, yeh havaa, aur ye bijilyaa
the rain, the wind, the lighting
المطر، الريح، البرق
mere piya ab aaja re mere piya
my beloved, come to me now, my love
يا حبيبي، تعال إلي الآن، يا حبي
o mere piyaa ab aaja re mere piyaa
o my love, come to me now, beloved
يا حبيبي، تعال إلي الآن، يا حبيبي
dekho ye pagli dewaani
look at this crazy girl
انظروا إلى هذه الفتاة المجنونة
donya se hai yeh anjaani
she knows nothing of the world
لا تعرف شيئا عن العالم
jhonka hawaa ka aa'ega
a gust of wind will pass through
عصفة ريح سوف تمر
aur iska piya sang laa'ega
and bring with it her love
وتحضر معها حبيبها
o piyaa ab aaja re mere piyaa
o my love, come to me now, my love
يا حبيبي، تعال إلي الآن، يا حبيبي
silsila yeh chaahat ka na maine bujhne diyaa
with all my heart, I didn't let this lamp of love be extinguished
من كل قلبي، لم أدع نور حبي أن يطفى
o piya yeh diyaa
o love, this light
يا حبي، هذا النور
silsila yeh chaahat ka na maine bujhne diyaa
with all my heart, I didn't let this lamp of love be extinguished
من كل قلبي، لم أدع نور حبي أن يطفى
o piya yeh diyaa
o love, this light
يا حبي، هذا النور
ae piya piya piya
o beloved, beloved, beloved
يا حبيبي، حبيبي، حبيبي
__________________
ThE PoWeR Of KiNg

شاروخيه غير متواجد حالياً