منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد - عرض مشاركة واحدة - قوانين جريدة الأخبار+إضافة مواقع أخبار الفنانين+طريقة ترجمة الأخبار
عرض مشاركة واحدة
قديم 11 / 10 / 2012, 36 : 04 AM   #2
متيمة
مديرة عامة سابقة
 
الصورة الرمزية متيمة
 
تاريخ التسجيل: 15 / 09 / 2007
الدولة: KSA
المشاركات: 10,699
معدل تقييم المستوى: 21474847
متيمة has a reputation beyond reputeمتيمة has a reputation beyond reputeمتيمة has a reputation beyond reputeمتيمة has a reputation beyond reputeمتيمة has a reputation beyond reputeمتيمة has a reputation beyond reputeمتيمة has a reputation beyond reputeمتيمة has a reputation beyond reputeمتيمة has a reputation beyond reputeمتيمة has a reputation beyond reputeمتيمة has a reputation beyond repute
[table1="width:100%;background-image:url('http://www.b44u.com/files/100495.jpg');"][cell="filter:;"][align=center]















[/align][/cell][/table1][table1="width:100%;background-image:url('http://www.b44u.com/files/100496.jpg');"][cell="filter:;"][align=center]
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بسم الله الرحمـــن الرحيـــم




للتسهيل لمن يريد ترجمة الأخبار ولكن يجهل الطريقة خاصة انه مو ذاك الزود باللغة
اقصد انه مايعرف من الانجليزي الا كلمات بسيطة


الفكرة باختصار: انك تترجم الخبر بترجمة قوقل او اي موقع او برنامج ترجمة
ثم تقرئه وتحاول تفهمه وتحاول تربط بين الترجمة اللي طلعت وبين الكلام بالانجلش
واذا فهمت الفكرة صيغها بأسلوبك
واستغني عن الكلمات اللي مالها معنى ولاتأثر على الخبر
لانهم بأخبارهم يزيدون كلام كثير ماله معنى

وأحب أنبهكم انه كثير تلقى بعد ترجمة قوقل حرف الواو
مع ان مالوجوده معنى لذا تجاهلوه وشيلوه
وبعد ترجمة قوقل تكون الكلمات تترجمت حرفياً
وماتحتاج الى انك ترتب الكلمات
احياناً تكون المشكلة بس بترتيب أماكن الكلمات



"ميمو المصرية"
المشرفة السابقة شرحت هالشيء أكثر وانا بستعين بشرحها


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ميمو المصريه مشاهدة المشاركة

اول حاجه مش لازم تستخدم برنامج لــ الترجمه
ممكن بــ جوجل تعمل ترجمه سليمه ومظبوطه 100%
بس المهم تلات حاجات
التركيز+ الفهم+اعادة الصيغه
ازاى ؟
امشو معايا بالخطوات
اول حاجه بنروح لموقع ترجمه جوجل
أو
http://translate.sakhr.com/MainView.aspx?lang=1
______________________________________________


مثال لــ الشرح
خبر مترجم ترجمه حرفيه ازاى هنحوله لــ ترجمه محترفين ؟



الخبر قبل إعادة الصيغة
عامر ، وبطل كرة المضرب
وكان بطل كرة المضرب على مستوى الدولة خلال أيام مدرسته ، لكنه لم يكن ودعا
عامر خان ثم العودة. كان يعرف باسم حسين عامر.

مؤخرا ، شوهد عامر في كرة المضرب جنوب مومباي الرياضية لعب النادي. وعلى الرغم من وجوده خلق ضجة ،
وحصلت على مباراة له الكثير من التصفيق. الممثل تقول انه لم الشمل لمدة 30 عاما من أبطال التنس ودعي للعب.
كانت مفاجأة سارة ان الرجل الذي درب عليه كان لا يزال جزءا من الأخوة التنس. واضاف "الان قررنا أن نجتمع مرة في السنة لجمع شمل التنس"،
ويقول عامر. انه يعترف بتواضع أنه لا يعترف كثير من اللاعبين. واضاف "لكن سلموا لي ، وذلك بفضل مهنتي" ، يقول مع إحساسه سخرية النكتة.


ازاى بقا نخليه مفهوم ؟
تعالو معايا نقطه نقطه
1_
عامر ، وبطل كرة المضرب= عامر بطل كرة المضرب
وكان بطل كرة المضرب على مستوى الدولة خلال أيام مدرسته ، لكنه لم يكن ودعا عامر خان ثم العودة. كان يعرف باسم حسين عامر.
= وكان عامر بطل كرة المضرب على مستوى الدوله خلال دراسته ولكنه لم يكن معروفا باسم عامر خان بل كان يعرف باسم عامر حسين

2_
مؤخرا ، شوهد عامر في كرة المضرب جنوب مومباي الرياضية لعب النادي. وعلى الرغم من وجوده خلق ضجة
= مؤخرا شوهد عامر يلعب كرة المضرب فى نادى فى جنوب مومباى وعلى الرغم من ان وجوده اثار ضجه

3_
وحصلت على مباراة له الكثير من التصفيق. الممثل تقول انه لم الشمل لمدة 30 عاما من أبطال التنس ودعي للعب.
كانت مفاجأة سارة ان الرجل الذي درب عليه كان لا يزال جزءا من الأخوة التنس.

= ولكنه لعب مباراه وحصل على الكثير من التصفيق الممثل يقول لم شمل 30 عاما من لاعبين التنس
وكانت له مفاجاه ساره ان الرجل الذى دربه ما ازال موجودا

4_
واضاف "الان قررنا أن نجتمع مرة في السنة لجمع شمل التنس" ، ويقول عامر
انه يعترف بتواضع أنه لا يعترف كثير من اللاعبين.
واضاف
"لكن سلموا لي ، وذلك بفضل مهنتي" ، يقول مع إحساسه سخرية النكتة
.
= واضاف الان قررنا ان نجتمع مره فى السنه للعب التنس ويقول عامر
انه لا يعرف الكثير من اللاعبين وللكن يقول هم يعرفونى بفضل مهنتى ويضحك

شوفنا ازاى نشيل بس كلمات بسيطه ونحط بدالها كلمات تعزز المعنى اكثر وتخلى الخبر مفهوم
واننا نحاول نعيد الصيغه بطريقه تحافظ على صحة الخبر وفى نفس الوقت توضحه
______________________________________________

وفيه كمان اخطاء الكثير بيقعو فيها
بشوف كثير ترجمه وفيها كلمة
وكان اطلاق النار فى مومباى!!
وبيكون الخبر متعلق بفيلم يبقا ايه جاب اطلاق نار!
الكلمه بتكون مكتوبه فى الخبر الاساسى shooting
shooting اذا جت فى خبر فنى بيكون معناها بدأ التصوير مش معناها ابدا اطلاق النار
______________________________________________


كل جمله نفهمها كويس
ونعيد صياغتها من اول وجديد
بحيث انها تكون مفهومه 100%
ومش ضرورى ان الخبر تكتبه بكل ما فيه
لان احيانا بيكون فى جمل وكلمات ما بيكون لها معنى
فالمهم انك توصل المعنى المطلوب
يعنى مثلا

قبل
أمير خان لدى عقل كبير للابتهاج هذا الموسم البهيج بينما (كما) يتّحد مع أمّه، زينات حسين في العام الجديد .
أمّه الّتي حتّى وقت قريب كمنت في بوني، قد قرّرت نقل القاعدة إلى بومباي. قد انتقلت ثانية إلى البيت القديم الّذي فيه كان أمير مولود و أُثِيرَ

بعد
عامر خان هو سعيد ومبتهج لانه مع والداته فى العام الجديد
والداته التى كانت منذ وقت قريب فى بونى قررت الانتقال الى بمومباى لــ تسكن فى البيت الذى ولد فيه عامر


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اميرة ارجون مشاهدة المشاركة
يعني كيف اصحح الكلامات في جوجل لما بترجم بتكون ملخبطة انا كيف اعرف اصحح

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ميمو المصريه مشاهدة المشاركة
ما بتصلحى كلمه كلمه
كده بيكون صعب
لانه احيانا ما بيكون كل كلمه لها معنى
انت بتفهمى جمله على بعضها
بنسبة مثلا 60% الفهم
وبعدين تحزفى الكلمات الى ما لها معنى محدد
وتعيدى صياغة الجمله بشكل
يخليها مفهومه



أتمنى تكون الفكرة واضحة وتطبقونها
وأي شي ببدايته تحسه صعب بعدين يكون سهل وممتع

ملاحظة/ الخلفية للجميع لمن حب يستخدمها















[/align][/cell][/table1]
متيمة غير متواجد حالياً