اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صديقة الورد
هلا والله
عندي طلب إذا ممكن ..
أبي تترجمة هذي الغنية ..
|
تفضلي ..
ik awaara nadi
jhalke woh khulke
sansanaati sanan sanan
هي نهر لانهاية له
تعطي باخلاص وبلا حدود
بصوت كالأزيز الدائم
aur woh hai jheel sa
khamoshiyon ki ek
tarrannum liye tarran
وهو مثل البحيرة
المليئة بموجات الصمت
rishta yeh kaisa jalti ret paun ka
rishta yeh kaisa jhilmil dhoop chaon ka bolo
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare
يا لعجب الترابط بين الرمال الحارقة والأقدام
وبين نور الشمس والظل
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار
muthiyon mein badalon ko
leke woh nichod de
woh raat ki chuppi mein
shor natkhat chhod de
كأنها تحمل الغيوم في يديها
وتضمهم بشدة
وتغادر المكان محدثة ضجة مزعجة
في ليلة هادئة
muthiyon mein badalon ko
leke woh nichod de
woh raat ki chuppi mein
shor natkhat chhod de
كأنها تحمل الغيوم في يديها
وتضمهم بشدة
وتغادر المكان محدثة ضجة مزعجة
في ليلة هادئة
bebaaq hai bindas hai
usse zindagi ki pyaas hai
paas hai par dooriyan
makhmali majbooriyan hai
هي جريئة وصريحة
ولديها حب للحياة
هي قريبة مني ولكنها لاتزال بعيدة
يالهذه المشاعر القاهرة التي لاتقاوم
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار
mann ke kamron mein
woh khole khushboon ki sheehsiyaan
woh saahilon pe dhoondhta hai
ishq wali seepiyan
لقد فتح زجاجة من العطر في قلبي
وأخذ يبحث عن ملجأ ومكان
للحب في جوانب ذلك القلب ..
mann ke kamron mein
woh khole khushboon ki sheehsiyaan
woh saahilon pe dhoondhta hai
ishq wali seepiyan
لقد فتح زجاجة من العطر في قلبي
وأخذ يبحث عن ملجأ ومكان
للحب في جوانب ذلك القلب ..
pyaar hai romance hai
bas yahi saaransh hai
do dilon ke darmiyaan
khwaishon ki kashtiyan hai
الحب والرومانسية تشكل العالم بأسره
وهناك قوارب من الرغبة
بين قلبين
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار
ik awaara nadi
jhalke woh khulke
sansanaati sanan sanan
هي نهر لانهاية له
تعطي باخلاص وبلا حدود
بصوت كالأزيز الدائم
aur woh hai jheel sa
khamoshiyon ki ek
tarrannum liye tarran
وهو مثل البحيرة
المليئة بموجات الصمت
rishta yeh kaisa jalti ret paun ka
rishta yeh kaisa jhilmil dhoop chaon ka bolo
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare
يا لعجب الترابط بين الرمال الحارقة والأقدام
وبين نور الشمس والظل
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار