ترجمة اغنية|o saiyyan| من فيلم |Agneepath|
الفيلم من بطولة :
|بريانكا تشوبرا||ريتيك روشان|
Meri adhoori kahani
lo daastaan ban gayi
o tune chhua aaj aise
main kya se kya ban gayi
قصتي الغير كاملة
لقد اصبحت قصة كاملة
انت لمستني اليوم ولذلك
اصبحت مختلف بشكل كُلي
sehme hue sapne mere haule haule angdaiyaan le rahe,
thehre hue lamhe mere nayi nayi gehraiyaan le rahe,
zindagi ne pehni hai muskaan
karne lagi hai itna karam kyun na jaane..
karwat lene lage hain armaan phir bhi
hai aankh nam kyun na jaane
o saiyyan
احلامي الخائفة اصبحت تمتد ببطئ
محطات لحظاتي يتكلمون عن اعماق جديدة
حياتي تكسوها البسمة
ولااعرف لماذا يظهر فيها الكثير من الشفقة
امنياتي بدأت تلتوي وتتحول
لا اعرف لماذا عيناي بقيتا رطبتان
يا حبيبي
odhun teri kaaya
solah singaar main saja loon
sangam ki ye raina
is mein tyohar main mana loon
khushboo teri chhoo ke
kastoori ho jaaaun
kitni pheeki thi main
sindoori ho jaaun
sur se zara behki hui
meri duniya thi badi besuri
sur mein tere dhalne lagi
bani re piya main bani baansuri
انا ارتدي جسمك
هل ينبغي علي ان ازين نفسي بالتزيين؟
هذا ليل اللقاء
اتمنى ان احتفل بلقائنا ببهجة
اتمنى لو ألمس عبيرك
واصبح كالمسك
كم كنت انا شاحب؟
اتمنى ان اكون متفتح
لقد انحرفت عن الملاحظات الصحيحة
كم كانت حياتي كالنغمات الغير متناسقة؟
لقد بدأت انسقهم للحنك
لقد اصبحت كالفلوت
ياحبيبي
zindagi ne pehni hai muskaan
karne lagi hai itna karam kyun na jaane..
karwat lene lage hain armaan phir bhi
hai aankh nam kyun na jaane
o saiyyan
حياتي تكسوها البسمة
ولااعرف لماذا يظهر فيها الكثير من الشفقة
امنياتي بدأت تلتوي وتتحول
لا اعرف لماذا عيناي بقيتا رطبتان
يا حبيبي
mere aasmaan se
jo hamesha gumshuda the
chand taare
tumne gardishon ki
lay badal di
laut aaye
aaj saare..
O saiyyaan..
من سمائي
اولئك الذين لطالما لم يكونوا متواجدين في سمائي
النجوم والقمر
لقد غيرت لحن الغيوم
وهاقد جائت النجوم والقمر وعادت الى سمائي
ياحبييبي