منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد - عرض مشاركة واحدة - بيت حبايب شاروخان [25] - Shah rukh khan
عرض مشاركة واحدة
قديم 25 / 08 / 2010, 42 : 10 AM   #971
روح شاروخاان
مراسل جريدة بوليوود
 
الصورة الرمزية روح شاروخاان
 
تاريخ التسجيل: 21 / 07 / 2009
الدولة: مملكه الكينج ?
المشاركات: 23,375
معدل تقييم المستوى: 21474860
روح شاروخاان has a reputation beyond reputeروح شاروخاان has a reputation beyond reputeروح شاروخاان has a reputation beyond reputeروح شاروخاان has a reputation beyond reputeروح شاروخاان has a reputation beyond reputeروح شاروخاان has a reputation beyond reputeروح شاروخاان has a reputation beyond reputeروح شاروخاان has a reputation beyond reputeروح شاروخاان has a reputation beyond reputeروح شاروخاان has a reputation beyond reputeروح شاروخاان has a reputation beyond repute

ترجمه تويتر من ساعه واقل تقريبا
اخر جملتين من 24 ددقيقه بس

thanx for half a dozen lakh followers. now that we have known each other for 6 months too, lets exchange a few ideas for better films.

ثانكس لنصف دزينة أتباع لى. الآن نحن نعرف بعضنا لمدة 6 أشهر أيضا ، ويتيح تبادل بعض الأفكار لأفضل الأفلام.

pdo send in suggestions for one thing u would want to see different in indian films & please constructive ideas not just inane thrashing

شركة تنمية نفط عمان في اقتراحات لارسال شيء واحد ونريد أن نرى مختلفة في أفلام هندية والرجاء الأفكار البناءة وليس فقط سحق فارغ

seems songs & dances to lessen or become more realistic. thrillers seem an idea...stories more involved with reality. good ideas great going

يبدو أن الأغاني والرقصات لتخفيف أو تصبح أكثر واقعية. أفلام الرعب تبدو فكرة... قصص أكثر مشاركة مع الواقع. جيد الأفكار العظيمة الذهاب

i think its not the plots that are predictable...i think our screenplays are a bit hackneyed. maybe time for screenplay schools...or courses

وأعتقد أن لها وليس المؤامرات التي يمكن التنبؤ بها... وأعتقد أن لدينا سيناريو قليلا مبتذل. ربما في المرة للمدارس سيناريو... أو المقررات

..and yes subtitles need to be better. many times i read the subtitles to my own film dialogues & get confused did i say that...no way.

.. ونعم ترجمات يجب أن يتم على نحو أفضل. عدة مرات وأنا أقرأ الترجمة لفيلمي الحوارات الخاصة وخلط قلت ذلك... بأي حال من الأحوال.

i am also one for biopics...not only of very famous ppl...but of lesser known ppl who have interesting stories to share.

وانا ايضا واحدة للسير ذاتية... ليس فقط من شركته تنوي مشهورة جدا... ولكن أقل شهرة من شركته تنوي الذين لديهم قصص مثيرة للاهتمام للمشاركة.

ترجمتى
__________________




أحبك حتى الموت يا أعظم ملك
روح شاروخاان غير متواجد حالياً