همس
استني في غلط في ترجمة حتة
هيا مترجمة
"شاروخ لديه سحر في وجهه
لكنّي أعتبر سلمان رجل وسيم جدا:
والمصدر بيقول
"Shah Rukh has a character on his face, but I would consider Salman a very good-looking guy," said Akshay.
يعني
شاروخ لدية (ميزة او شخصية او اسلوب)في وجهة انما انا اعتبر سلمان رجل وسيم جدا
هيا دة الترجمة الصح
__________________

[flash=http://www.od.7ozn.com/files12/13090721161.swf]WIDTH=500 HEIGHT=300[/flash]
|