منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد - عرض مشاركة واحدة - ترجم اغنيتك مع نبض رانبير كابور •…
الموضوع
:
ترجم اغنيتك مع نبض رانبير كابور •…
عرض مشاركة واحدة
29 / 09 / 2009, 24 : 03 AM
#
126
همسة دلع
روح المنتدى |●~
تاريخ التسجيل: 12 / 10 / 2008
المشاركات: 2,599
معدل تقييم المستوى:
42
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبض رانبير كابور
طلب فله
اغنية Tu Hi Toh Meri Dost Hai من فلم Yuvvraaj
tu hi to
انت الاولى
tu hi to meri dost hain
انتي لي صديقه
aaja main khalon mein uthake le chalu
اني أتي لكي حاملا افكاري
tu hi to meri dost hain
انتي لي صديقه
awaaz ka dariya hoon, behta hoon main nili raaton mein
حتى
لوكنت على نهر بعيد احاول الاقتراب منكي
main jaagta rehta hoon, nind bhari jheel se aankhon mein
ومازلت مستيقظا على الرغم من ان عيوني يملأها النعاس
awaaz hoon main
انا الصوت اللذي؟؟
tu hi to
انت الاولى
tu hi to meri dost hain
انتي لي صديقه
aaja main khalon mein uthake le chalu
اني أتي لكي حاملا افكاري
tu hi to meri dost hain
انتي لي صديقه
raat mein chandani kabhi aisi gungunati hain
على ضوء القمر ابقى وحيده ادندن
sun jara lagata hain tumase awaaz milaati hain
استمع الي اني احاول ان اقول لك شيئا
main khayalo ki mehak hu, gungunaate saaj par
انا دائما افكر في ماسيحدث وعلى اصوات الموسيقى
ho sake to milale, awaaj ko mere saaj par
ثم اردد تلك الالحان على هذا النحو
tu hi to
انت الاولى
tu hi to meri dost hain
انتي لي صديقه
aaja main khalon mein uthake le chalu
اني أتي لكي حاملا افكاري
tu hi to meri dost hain
انتي لي صديقه
o kabhi dekha hain saahil, jahan sham utarati hain
اوه احيانا احيانا هل ترين لون الغروب
kehate hain samunder se, ek pari guzarati hain
وهل ترين كيف هي حركة الانهار والمحيط
aaja main khalon mein uthake le chalu
اني أتي لكي حاملا افكاري
tu hi to meri dost hain
انتي لي صديقه
تمت الترجمه بواسطة
نبض رانبير كابور
وااااوياعسل حلوه الترجمه تسلمي والله
اوكي انا جين وبطلب ياعسل اناااااا
اغنيه من فلم Salaam-E-
Ishq
يغنيها سلمان سلام عشق
Salaam-E-
Ishq
بنتظرك ياااعسوله ومقدماا شكراا
سلامتك ياااعسل ماتشوفي شر ان شاء الله
__________________
همسة دلع
مشاهدة ملفه الشخصي
البحث عن كل مشاركات همسة دلع