منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد - عرض مشاركة واحدة - ترجم اغنيتك مع نبض رانبير كابور •…
عرض مشاركة واحدة
قديم 20 / 08 / 2009, 38 : 05 AM   #100
Y7ĻмŎи..~
ڪَـبآر آلشخصيـ vip ـآت
الطرف الح‘ـنون
 
الصورة الرمزية Y7ĻмŎи..~
 
تاريخ التسجيل: 16 / 03 / 2009
الدولة: آلكويت مآكو مثلهآ = )
العمر: 31
المشاركات: 4,371
معدل تقييم المستوى: 9750323
Y7ĻмŎи..~ has a reputation beyond reputeY7ĻмŎи..~ has a reputation beyond reputeY7ĻмŎи..~ has a reputation beyond reputeY7ĻмŎи..~ has a reputation beyond reputeY7ĻмŎи..~ has a reputation beyond reputeY7ĻмŎи..~ has a reputation beyond reputeY7ĻмŎи..~ has a reputation beyond reputeY7ĻмŎи..~ has a reputation beyond reputeY7ĻмŎи..~ has a reputation beyond reputeY7ĻмŎи..~ has a reputation beyond reputeY7ĻмŎи..~ has a reputation beyond repute
طلب هايمه بشاروخان



اغنية Saaiyaan Ve


من فلم تارا رم بوم


Ik Banjaara Iktaare Par Kabse Gaave


هكذا هي فقط الف مسافر يسافر على هذه الرحله وهذه هي الاله


Jeevan Hai Ik Dor Dor Uljhe Hi Jaave


الحياه هكذا كالخيط المشتبك والملتف


Aasani Se Girhe Kulti Nahin Hai


والخسوف لا ينتهي بسهوله


Mann Vo Hatila Hai Jo


القلب سوف يكون هكذا اذن


Phir Bhi Suljhaave


حتى ذلك اللحين سوف تنهار


Raahi Ka To Kaam Hai


وهذا سيكون من اعمال المسافرين


Chalta Hai Jaave



وهو يمشي


Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve Sun Sun Saaiyaan Ve


يايها الحبيب استمع يايها الحبيب الحبيب استمع


Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve


يايها الحبيب يايها الحبيب


Tinka Tinka Chidiya Laave


ان الطائر يرتفع قليلا


Aise Apna Ghar Woh Banaave


حتى يصل للمنزل


Zarra Zarra Tu Bhi Jod Ke Ik Gharonda Bana


تدريجا تدريجا حتى يحفظ مكانه


Boond, Boond Hai Banta Saagar


ان المحيط يتكون من قطره قطره


Dheere Dheere Tun Hi Tu Bhi Apna Jeevan Saja


ببط ببط حتى يزين حياتك


Seenchta Hai Yahaan Jo Bagiya Ko


لمن هذه المياه التي تجري هنا


Wohi Phool Bhi Paave


هل هي لهذه الزهور اليانعه


Raahi Ka To Kaam Hai


ام لهؤلاء المسافرين




Chalta Hai Jaave



وهو يمشي


Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve Sun Sun Saaiyaan Ve


يايها الحبيب استمع يايها الحبيب الحبيب استمع


Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve


يايها الحبيب يايها الحبيب




Din Hai Parbat Jaise Bhaari


ان اليوم ثقيل كثقل الجبال


Raatein Bojhol Bojhol Saari

الليالي كلها ثقيله


Tu Yeh Sochta Hai Raah Kaise Aasaan Ho


في رايك كيف يكون سهل الوصل للطريق


Saari Anjhaani Hai Raahein


كل هذه الطرق غير مالوفه


Jin Mein Dhoondein Teri Nigaahein

ضع عينك وابحث جيدا


Koi Aisa Pal Jo Aaj Ya Kal Meherbaan Ho

يجب ان يكون هناك لحظه انتظار ولحظه صبر


Ghoomein Kab Se Dagar Dagar Tu


سوف تتجول في انحاء المسارات طويلا


Mann Ko Yeh Samjaave


هذا هو سبب عذاب القلب


Raahi Ka To Kaam Hai


هذا هو احد اعمال المسافرين




Chalta Hai Jaave



وهو يمشي


Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve Sun Sun Saaiyaan Ve


يايها الحبيب استمع يايها الحبيب الحبيب استمع


Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve


يايها الحبيب يايها الحبيب




Ik Banjaara Iktaare Par Kabse Gaave


هكذا هي فقط الف مسافر يسافر على هذه الرحله وهذه هي الاله


Jeevan Hai Ik Dor Dor Uljhe Hi Jaave


الحياه هكذا كالخيط المشتبك والملتف


Aasani Se Girhe Kulti Nahin Hai


والخسوف لا ينتهي بسهوله


Mann Vo Hatila Hai Jo


القلب سوف يكون هكذا اذن


Phir Bhi Suljhaave


حتى ذلك اللحين سوف تنهار


Raahi Ka To Kaam Hai


وهذا سيكون من اعمال المسافرين


Chalta Hai Jaave



وهو يمشي


Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve Sun Sun Saaiyaan Ve


يايها الحبيب استمع يايها الحبيب الحبيب استمع


Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve


يايها الحبيب يايها الحبيب







تمت الترجمه بواسطة


نبض رانبير كابور
__________________
ربي يسر لي مآتعسر .. !

Y7ĻмŎи..~ غير متواجد حالياً