اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حبي الكنج خان
[align=center] هذا ترجمت مقطـع من فلم kal ho naa ho
لقطـة حقت شـاروخ كـان ماسك مذكرة سيـف ويقـرأ لبريـتـي أمـووت بذي اللقطـه ..
والكلام مررا خطيـر فترجمتـه لكم ..
[][][][][]
أتمنى لو استطيـع أن اخبرك عن مدى حبـي لك ..
أنـا أحبـكـ كثيـراً
عندمـا أغمض عيـنـي أراكـِ ..
وعنـدمـا افتحهم اشتـاق لرؤيتـكـ ..
حتى عندمـا لا تكون بقربي
اشعر بكَ في كـل ما يـحـيـطيـنـي ..
كل ثانيـه .. كل دقيـقـه .. كل الوقت
تبـحث عيني عن العزيـزه [ نينـا ] ..
سميـهـ حبـاً .. أو جنـون أو سميـه فقط دقـات قلبـي ..
نفس الشئ بالنسبـة لي
الكثير من النـاس حبـوا من قبل
ولكن حبـي يختلف عنـهـم جميـعـاً ..
ليس لديهم [ نينـا ] ..
لن استـطيـع نسيـاتك ابداً يا [ نينـا ] ..
لآآ أريد نسيـانكـ
أنتَ ملكـي .. وسأحبكـ الى الأبد ..
سأحبكـ حتـى أموت .. وحتـى بعد ذلك !!..
[/align]
|
يسلموووووووووووووو حبي الكينج خان
على احلى ترجمه
يابنات احب اوضح لكم انو هذي الكلمات من لـ نينا
هذي لي انا بس كان يبي ينقذ الموقف هو في الفيلم
حتى بعد هذا المشهد يروح للتلفون ودق عليا وقلي اناها ليه
خطيبي امان