![]() |
اسمي خان مدبــلج بـ الالمانيه و التركيه
http://up.ur-star.com/files/137649.jpg
http://movies.indiatimes.com/photo/2125985.cms اقتباس:
فيجاي سينغ ، المدير التنفيذي لستار فوكس ، أكد وقال : "نريد توسيع جماهيرنا ما وراء الشتات الهندي. عادة بوليوود وقد عمر من اسبوعين في الخارج. ذهبنا إلى 45 بلدا عندما صدر في 12 فبراير. الآن نحن نخطط للذهاب إلى بلدان أخرى ما بين 25 آذار / مارس وحزيران / يونيو. في نيسان / أبريل سنطلق 50 يطبع من MNIK في بولندا مع ترجمات البولندية ". يشرح لماذا لن تكون مترجمة الى العربية والبولندية ، وقال سينغ "لقد أردنا أن يطلق عليه في اللغة العربية ، الا ان ممثلينا في منتصف الشرق الجمهور يريد أن يرى الافلام الهندية في اللغة الهندية.:n200638: وبالمثل ، وبولندا ليست غريبة عن بوليوود ، حتى أننا لا نحتاج إلى يصفه باللغة البولندية. ومع ذلك ، من أجل الوصول إلى جمهور أوسع كننا نحتاج إلى أن يصفه باللغتين الألمانية والتركية. تفاصيل ويجري العمل حاليا. قررنا الافراج عن الإصدارات يطلق عليها اسم بعد استقبال شاه روخ حصلت في برلين ". سينغ يقول ان ستار فوكس مقرها في لوس انجليس كان يراقب تطور MNIK بعناية فائقة. "وفي المملكة المتحدة لدينا نظرا لأنها أكبر عدد ممكن من النسخ المطبوعة. اننا نعمل بشكل وثيق جدا مع كاران جوهر ومن ثم تسويقها في الفيلم وفقا لمتطلبات الثقافية للبلدان محددة. زملائنا في جميع أنحاء العالم أخذت بعين الثقة. نحن لا نرى في السوق الدولية باعتبارها امتداد للسوق الهندي. انفقنا المال في كل سوق لإعداد فيلم واضعا في اعتباره خصائص " :n20063: اقتباس:
تقدرو تساعدوني في مطالبة قناة mbc على شراء حقوق الفلم في شرق الاوسط ودبلجته للعربيه من هنا mbc اتصل بنا المصدر حقوق الترجمة : totti10_cool |
شي جمييل وعقبال بالخليجية
يسلمو على الموضوع |
يا سلام وناسة تركي عاد بعد عربي يدبلجونا أححلى يسلمو على الخبر
|
جميل وعقبال العالم العربي
وميري حبيبتي ع الخبر |
مشكوره حبيبتي على الخبر
وياليت mbc تشتري حقوق الفلم وتبثه عربيآ ولكن بدون دبلجه نبي نسمع صوت شاروخان نتمنى ذالك من قلوبنا |
لا مانبي مدبلج .!!؟ صراحة كلش مو حلوووة الحركة
|
شو هالتطورات الخطيرة يت عيني
يسلمووو |
انشاء الله تعرضة mbc مترجم
|
تعرضة mbc بس مترجم مانبي دبلجه مووو حلوه وبعدين المهم عندنا احساس شاروخ وصوته وانا شفت الأفلام ماوصلت ولا واحد بالميه من الأحساس يعني ظلمو ديفداس واوم شانتي بالدبلجه يسلمو على الاخبار الشاروخيه المميزه |
تبي تجلطني
ماانبي دبلجة..نبي مترجم الصووت الخليجي كلش مايناسب.. واظن شفنا هالشيء بس حرركة حلوووووة تدبلج بالتركية عااد ماشاء الله ام بي سي هالفتررة طايحة تراكض وراء التركي يمكن تلاحظ هالشيء وتشتري حقوق الفيلم |
آلصرآآحه آلفلم يستـآهل آن يسوونه جي
بس كلشش موو حلوو !! حلآته هندي ! عقبـآل مـآ آجووفهـ =) يسلموو ع آلخببر ^^ |
تشتريه mbc عشان اتفرج عليه تانى بس بترجمة بدون صوت عربى صوت شارو احلى
|
ياريت mbc
تعرضه يكون من حظنا وبختنا بس مترجم بلاش مدبلج بيجبلى العصبى كفايه ديفداس و اوم شانتى اوم مافيهوش احساس صوت شاروخ احساس الفيلم |
طيب
ولا تزعلووووووو مترجم بس ارسلو مسجاااااااااات لـ mbc وازعجوووهم خخخخخخخخخخخخخخخ الين ما يشترو الفلم هع |
ميرسى على الخبر
الناس كلها عايزة تشوف الفيلم وتفهمه بس انا افضل صوت شارو لان مش احس بالفيلم من غير صوت الملك |
مبروووووووك عليهم والحمد لله ما دبلجوه للعربي :)
انا ما بفضل الدبلجة بولكل نااااهي كثير بحب اندمج بلغتهم وصوت شاروخي بستمتع اكثر وانا اسمع رنة صوته بداني يسلمووو اخوي ع الخبرية |
لا لا لا لا لا احنا مش عايزينه مدبلج احنا عايزينه ترجم لان اختراع الدبلجه ده بيفقد الفيلم احساسه ومن ساعه ما بدأوا يدبلجوا الافلام على mbc max وانا مش بتفرج عليها
|
^^^
صح يا قمممممر وانا كماان ضد الفكرة تماماااا انتبهتوا كيف بيشوهوا الفلم تماماااا ان شاء الله ما يدبلجوه يجيبوه ترجمه ااه :) |
وانا كمان
ماحبيت الترجمه اسمع صوت باسمه حماده واشوف صورة ايشووووووو ماينفع وقصم لانك عارف الاصوات ومتخيل شكلهم وبعدين مهما كانو مبدعين مستحيل يوصلوون الاحساس نفسه |
يسلموا علي الخبر
بس انا راح اصوت ضد باتأكيد مش مع ابدا انا بحب اسمع صوت شاروك مش يحطو كأن اين كان يتكلم لا طبعا انا مش موافقه بتاتا :n20062::n20062::n20062: |
اقتباس:
انا بس حضرت دفداس عرفت قديش شوهوه يعني الي ما شاف الفلم ما هيحبه بهالطريقه عن جد وربي حتى مشاهدي المفضلة الي بتموتني بكى مش حاسه فيها اللهجه العامية ابدا خصوصا بفلم دفداس .. اوم شانتي اوم كان بالنسبة الي فلم كوميدي من اول الفلم وانا هيستيرية من الضحك رح ابعتلهم :n200629: احكيلهم ينسوا تماما موضوع الدبلجه هههههه :n200684: |
له له له وش هذا ناهييييييييييييييي
لاصوت يعلو على صوت شاروك ما احب الدبلجه بصراحه بتفقد اشياء كثيره فى المضمون والاحساس بالفيلم |
نهييييييييييييييييييييييي يييييييييييي
نهييييييييييييييييييييييي ييييي مدبلج لالالالالالالالالالالالال الالالالالا ازاى اتفرج على فيلم مش فيه صوت شاروخ خان ازااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااااااى الفيلم مش ينفع ابدا يدبلج ابددددددددددددددددددددددد ددددددداااااااااااااااااا ا |
والله اعتقد ان الشي هذا يصير اول مرة
فيلم هندي باللغة الالمانية والتركية... عقبال باللغة العربية ان شاء الله.. |
يارييت mbc تعرضه ومش هى وبس وغيرها وغيرها من القنوات العربية
بس ترجمة...مش دبلجة حرااااااااام شوفنا المأساه فى ديفداس...حيجيبو منين احساس زى احساس شاروخان |
بجد هما لو يحرصوووووو انهم يترجمو الافلام الجديده
وخصوصا افلام الكنج راح يكسبو اكثر مش دبلجه ويقنعوني انه يحكي خليجي لااااااااااااااااا |
انتم مالحظتم انهم دبلجوا فيلمين لشاروخ
والبقية لاا عقباال افلامه الثاانية |
[glow=FFFFCC]
[bor=FFCC33] حلو يعني نقدر نشوفه هههههههه هذا من زود الشعبيه إلي عنده يستاهل الشارو مشكورة حياتي ولج تحياتي [/bor] [/glow] |
مو معقوله
قولوا قسم والله شي حلو ياللله يالبي عقبال العربي مشكور |
اقتباس:
وهم ما لقوا افضل من الكينج ليبلشوا فيه تسويقهم لفقرتهم الجديده يقبشششششني :) بس برضه لو حضروا افلامه بدون دبلجه رح يحبوه الف مليون بالمية اكتر :) |
اقتباس:
وشعررررررررررر:n200634: كل هذي لو تركناها على جنب وتكلمنا عن الاحساس :n200645: الكنج كتلة احساااااااااااااس ياعالم من وين يجيبو مثله نهييييييييي ومليون نهي |
واااااااااا
رووعه دبلجه بعده لغات وهدا يدل على نجاح والكل يبي يشوفه ويفهم بس منجد مرررررررره موحلو الدبلجه العربيه حلات الهندي بلغتهم واصواتهم وتقريبا صرنا بنفهم مانحتاج مثل بعض الدول ندبلج لأن الدبلجه العربيه تظلم الفلم الصرااحخ وشكرا على الخبريه والترجمه |
شكرا على الخبر توتي و الصرااحة مو حلوو انه الفيلم يدبلجونه بالعربي و الله احب الكينغ شاروخان واايد بس من شفت فيلم اووم شانتي اووم و ديفداس يتكلم بالخليجي مت من الضحك لانه كلش مو لايق و يا ريت انه ام بي سي تشتري حقوق الفيلم و تخليه مترجم احسن يعني يتكلمون بالهندي و الترجمة تكوون بالعربي
|
تسلمي على الخبر وانشاءلله بنشوفه مترجم مومدبلج لانو بيظلمو الفلم من احسانا فيهم حلات كل فلم بلغتهم |
اقتباس:
الترجمه افضل له |
اقتباس:
عيونه صوته حركته حرااااام يشوهوا هالمنظومة المتكاملة بصوت خارجي ههههههههههههههههههههههه |
لااااااااااااا مانبي مدبلج باااااااااايخ
من جد اذا بتشتريه ام بي سي تترجمه احسن انا احب الاصوات الحقيقيه مااحب الدبلجه |
خبر جميلدبلجةأسمى خان ب الالمانية و تركية
بس أحنا العرب نحب الترجمة أكثر عشان أصوات الممثلين و أحساسهم آلف شكر على الخبر . |
:) :) :)
الكل مجمع على الترجمه لا للدبلجه على فكره انا بعتلهم حوالي 10 رسائل :) بالمسبة للموضوع ابعتولهم حبايبي خلهم يرحمونا شوي ويترجموهم افضل |
اقتباس:
|
الساعة الآن 10 : 07 AM |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
adv helm by : llssll