منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد

منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد (https://www.b44u.net/index.php)
-   FM عآلم بوليــوُد (https://www.b44u.net/forumdisplay.php?f=73)
-   -   بس ! قول آبغى وآنآ آقول \ ~ حـآظـر | طلبآت آلآغآني + آلرنآت + آلترجمَه (https://www.b44u.net/showthread.php?t=67574)

Rasha@SKFC 10 / 04 / 2013 34 : 02 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة توتيُ :$ (المشاركة 3462160)

آبي ترجمة هآلآغنية :/

توني حبيبتي .. تفضلي هون ترجمه الاغنية Tu Hi Haqeeqat يعني انت قريبة .. من فلم Tum Mile يعني قابلتك

tu hi haqeeqat ,khawaab tu
dariya tu hi ,pyaas tu
tu hi dil ki beqaraari ,tu sukoon
tu sukoon
jaun main ab jab jis jagah
paun main tujhko us jagah
saath ho ke na ho
tu hai roobaru, roobaru

انت هي الحقيقة , والحلم
انت هو النهر , والعطش
انت القلب الحائر وانت السلام
انت السلام
حيثما اكون
اجدك هناك
بغض النظر اذا كنت معي او لأ
انت دائما امامي

tu humsafar
tu humkadam
tu hamnava mera

انت رفيقتي دربي
انت شريكتي بكل خطواتي
انت صديقتي

---
aa tujhe in baahon mein bhar ke aur bhi kar loon main kareeb
tu juda ho to lage hai aata jaata har pal ajeeb
is jahaan mein hai aur na hoga mujh sa koi bhi khushnaseeb
tune mujhko dil diya hai ,main hoon tere sabse kareeb

تعالي ودعيني اضمك بين ذراعي واجعلك اقرب الي مني
عندما تكوني بعيدة عني تصبح كل دقيقة صعبة جدا
لا يوجد هناك شخص محظوظ اكثر مني بهذه الكون
لانك اعطيتيني قلبك وجعلتيني المقرب لك

main hi to tere dil main hoon
main hi to saanson mein basoon
tere dil ki dhadkanon mein
main hi hoon
main hi hoon
انا الوحيد الموجود بقلبك
انا اعيش بأنفاسك
انا دقات قلبك
انا الوحيد
انا والوحيد

tu humsafar
tu humkadam
tu hamnava mera

انت رفيقتي دربي
انت شريكتي بكل خطواتي
انت صديقتي
----------------

kab bhala ab yeh waqt guzre ,kuchh pata chalta hi nahin
jab se mujhko tu mila hai, hosh kuchh bhi apna nahin
uff yeh teri palkein ghani si chhanv inki hai dilnasheen
ab kise dar dhoop ka hai kyun ki hai yeh mujhpe bichhi
انا لا اشعر حتى كيف الوقت مضى ومتى
لا يوجد عندي اي وعي بأي شي عندما التقيتك
انت الظل الذي بعيونك جميل جدا
الان لايوجد عندي اي خوف من اشعة الشمس , دعيها تأتي الي

tere bina na saans loon
tere bina na main jiyun
tere bina na ek pal bhi reh sakoon,
reh sakoon
انا لا اتنفس بدونك
انا لا استطيع الحياة بدونك
لا يوجد سلام ولا بثانية بدونك
لا سلام

tu hi haqeeqat ,khawaab tu
dariya tu hi ,pyaas tu
tu hi dil ki beqaraari ,tu sukoon
tu sukoon

انت هي الحقيقة , والحلم
انت هو النهر , والعطش
انت القلب الحائر وانت السلام
انت السلام

tu humsafar
tu humkadam
tu hamnava mera

انت رفيقتي دربي
انت شريكتي بكل خطواتي
انت صديقتي

Rasha@SKFC 10 / 04 / 2013 37 : 02 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة متيمة شاهيد (المشاركة 3462674)
سلام

ممكن ترجمة هالأغنية


http://www.youtube.com/watch?v=Umqb9KENgmk
:12::12:


حبيبتي نصنص .. هون ترجمه الاغنية الي طلبتيها :)

Hum tere bin ab reh nahin sakte
Tere bina kyaa vajood meraa
Tujh se judaa gar ho jaayenge
To khud se hi ho jaayenge judaa

لا أستطيع الحياة بدونك
ما هو الوجود بدونك
اذا انفصلت عنك
سيكون سأنني انفصل عن ذاتي

Kyonki tum hi ho
Ab tum hi ho
Zindagi, ab tum hi ho
Chain bhi, meraa dard bhi
Meri aashiqui ab tum hi ho

لانك انت الوحيدة
انت فقط
الحياة ,حياتي
سلامي والمي
انت هي عشقي

Teraa meraa rishtaa hai kaisaa
Ik pal door gawaaraa nahi
Tere liye har roz hain jeete
Tujh ko diyaa meraa waqt sabhi
Koi lamhaa meraa naa ho tere binaa
Har saans pe naam teraa

كيف يمكن ان تكون هذه علاقتنا
انا لا احب ان ابتعد حتى للحظة
بكل يوم انا اعيش معك
كل وقتي هو فقط لك
لايوجد لحظة تمر بدونك
واسمك موجود بكل نفس يخرج مني

Kyunki tum hi ho
Ab tum hi ho
Zindagi ab tum hi ho
Chain bhi, meraa dard bhi
Meri aashiqui ab tum hi ho

لانك انت الوحيدة
انت فقط
الحياة ,حياتي
سلامي والمي
انت هي عشقي

Tere liye hi jiya main
Khud ko jo yun de diya hai
Teri wafaa ne mujhko sambhaala
Saare ghamo ko dil se nikaala
Tere saath mera hai naseeb judaa
Tujhe paake adhoora na raha...

أنا اعيش فقط لك
قد وهبتك نفسي
حفظي علي بأمانه
وابعديها عن كل الحزن
نصيبي ان اكون معك
انت لم تبقي ناقة بدوني .. فأنت تكملينني

Kyunki tum hi ho Ab tum hi ho
Zindagi ab tum hi ho
Chain bhi, meraa dard bhi
Meri aashiqui ab tum hi ho

لانك انت الوحيدة
انت فقطالحياة
,حياتيسلامي والمي
انت هي عشقي

مـتيمة شـآهيد 11 / 04 / 2013 44 : 06 PM

يسلموا رشرش
واوو الاغنية دمار و كلماتها تجنن
هالفيلم كثير تحمست له


Ảṯṯгастỉνє 20 / 04 / 2013 40 : 09 AM

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أبى ترجمة هذي الأغنية

http://www.youtube.com/watch?v=pMFl6R5OqT4

Rasha@SKFC 30 / 04 / 2013 20 : 01 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ảṯṯгастỉνє (المشاركة 3469426)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أبى ترجمة هذي الأغنية

http://www.youtube.com/watch?v=pMFl6R5OqT4

مساء الخير .. اعتذر عن تأخري بتلبيت طلبك صديقتي ولكنني ممرت بظروف أخرتني عنك قليلاً . هنا ترجمه الاغنية .. مع فائق حبي واحترامي :]


pyaar hai ya saza ai mere dil bataa
toot ta kyon nahi dard ka silsila
iss pyar mein ho kaise kaise imtehaan
yeh pyaar likhe kaisi kaisi daastan

اخبرني يا قلبي هل هذا حب ام عقاب
لماذا لا تكسر سلسلة الالم هذه
لماذا يوجد مثل هذه الامتحانات في هذا الحب
هذا الحب يكتب قصص اخرى دائما


ya rabba de de koi jaan bhi agar
dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar
pyaar hai ya saza ai mere dil bataa
toot ta kyon nahi dard ka silsila

حتى اذا الاشخاص منحو حياتهم
الحياة لا يكون لها اي تأثير على الحبيب
اخبرني يا قلبي هل هذا حب ام عقاب
لماذا لا تكسر سلسلة الالم هذه

kaisa hai safar wafa ki manzil ka
na hai koi hal dilon ki mushkil ka
dhadkan dhadkan bikhri ranjishein
saansein saansein tooti bandishein
kahin to har lamha honton pe fariyaad hai
kisi ki duniya chaahat mein barbaad hai

ما هذه الرحلة الطويلة في طريق الوفاء
ليس هناك اي حل في مشاكل الحب
في كل دقة في قلبي هناك شكوى متبعثرة
في كل نفس هناك اقاعات موسيقية مكسورة
هناك تذكر في كل لحظة على شفاتي
هناك شخص في حياتي او دنيتي دمر كل رغباتي
ya rabba de de koi jaan bhi agar
dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar
حتى اذا الاشخاص منحو حياتهم
الحياة لا يكون لها اي تأثير على الحبيب
koi na sune sisakati aanhon ko
koi na thaame tadapati baahon ko
aadhi aadhi puri khwaishein
tooti footi sab farmaaishein
kahin shak hain kahin nafrat ki deewaar hai
kahin jeet mein bhi shamil palpal haar hain

لا احد يستمع الى العيون الغارقة في الالم
لا احد يحضن الذراعين المتساقطة من الالم
كل الاحلام والامنتيات اصبح بعيدة
وتحطمت كل التمنيات والطلبات
هناك شك مختبه خلف حائط الكراهية
لقد ترسخة الهزيمة في كل مكان يوجد به انتصار

ya rabba de de koi jaan bhi agar
dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar
pyaar hai ya saza ai mere dil bataa
toot ta kyon nahi dard ka silsila

حتى اذا الاشخاص منحو حياتهم
الحياة لا يكون لها اي تأثير على الحبيب
اخبرني يا قلبي هل هذا حب ام عقاب
لماذا لا تكسر سلسلة الالم هذه

na poocho dard bandon se
hansi kaisi khushi kaisi
musibat sar pe rehati hain
kabhi kaisi kabhi kaisi

لا تسأل ما هو الالم
ماهي الابتسام وما هي السعادة
يوجد هناك حزن ومشاكل دائما
احيانا مثل هذا واحيانا اخرى مثل ذاك

o rabba, rabba = يا الله او يا الهي

رومانس 07 / 05 / 2013 05 : 09 AM




طيب تفضلي رفعتها
الك على موقع تاني ..
- هنااا -



تسلمين ياقلبي:34:
يعطيك العافيه

srk the king 09 / 05 / 2013 08 : 02 PM

السلام عليكم / بليزززززز عندي مقطع ابي تترجمونه لي :(



http://www.youtube.com/watch?v=8HvxBlnzRH4

ياليت تترجمونه لي ( شاروخ بنص المقطع يقول تصلين للمسيح _ اتمنى يكون بدا
ل كلمة المسيح ( الرب )

لندونه 05 / 06 / 2013 39 : 01 PM

اببببا اغاننني فلم رانبير وديبكا mp3 Yeh Jawaani Hai Deewani بليييييييييز

القدس عربية 05 / 06 / 2013 03 : 05 PM



^ تفضلي هنا رابط مضغوط كل أغاني
الفيلم :
- هناا -


الصغيرة الحالمة 07 / 06 / 2013 25 : 10 AM

مرحبا لوسمحتوا ممكن ترجمة هاى الاغنية
http://www.youtube.com/watch?v=OfDkBW6jXwA


الساعة الآن 28 : 01 AM

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
adv helm by : llssll