منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد

منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد (https://www.b44u.net/index.php)
-   ❣ FM+TV+You Tube+Movies عآلم بوليــوُد (https://www.b44u.net/forumdisplay.php?f=10)
-   -   بس ! قول آبغى وآنآ آقول \ ~ حـآظـر | طلبآت آلآغآني + آلرنآت + آلترجمَه (https://www.b44u.net/showthread.php?t=58170)

القدس عربية 28 / 12 / 2010 45 : 04 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة āмǾŏĻђ (المشاركة 2461670)
يعطيك الف عافيه ~
امممممم ابغى اغنيه الساعه بتاعت كارينا
من فلم Kambakkht Ishq
اذا موجوده~


عسولة أنا مو شايفة الفيلم ..بس سألتلك بيت حبايب كارينا قالوا انها هالأغنية ..

http://www.youtube.com/watch?v=Sqv-y...layer_embedded


ولتحميلها mp3 تفضلي Lakh Lakh

♣ έѕнġї ṣяķ..♪ 29 / 12 / 2010 26 : 02 AM

^
^
مشكوره يالبى قلبك
ماننحرم منـٌٌـك

ملكة القلب 02 / 01 / 2011 04 : 09 PM

هلاوالله اشحااااالكم


بغيت ترجمه الاغنيه فلم (aye meri zindagi female (sayaa

القدس عربية 02 / 01 / 2011 00 : 10 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ملكة القلب (المشاركة 2470065)
هلاوالله اشحااااالكم


بغيت ترجمه الاغنيه فلم (aye meri zindagi female (sayaa



تفضـلي الترجمة


ae meri zindagi tuu mere saath hai
يا حياتي أنتِ معي الآن

ab mujhe is zamaane ki parvaah nahin
الآن ليس هناك امور أخرى أهتم بها في الدنيا

jaan le luungi main jaan de duungi main
سوف آخذ حياتي , وسوف أعطي حياتي

koi kimat chukaane ki parvaah nahin
فأنا لست مهتماً أن أضع قيمة لحياتي

ae meri zindagi tuu mere saath hai
يا حياتي أنتِ معي الآن

tuu khudaa hai mera mera imaan hai
أنت آلهتي وأنت ايماني ومذهبي


ishq karna tera mujhpe ehasaan hai
فحبك هو نعمة حظيت بها

tu subah ka ujaalaa mere vaaste
فأنت بالنسبة لي اشراقة الصباح

tuu mere vaaste dilnashin shaam hai
وأنت كذلك أغنية المساء


tere dil mein thikaana rahe umr bhar
وطالما أنا على قيد الحياة فمكاني واقامتي سيكون في قلبك

phir kisi aashiyaane ki parvaah nahin
ولن أهتم بالاقامة في مكان آخر


ae meri zindagi tuu mere saath hai
يا حياتي أنتِ معي الآن


tuu khudaa hai mera mera imaan hai
أنت آلهتي وأنت ايماني ومذهبي

ishq karna tera mujhpe ehasaan hai
فحبك هو نعمة حظيت بها


tu subah ka ujaalaa mere vaaste
فأنت بالنسبة لي اشراقة الصباح

tuu mere vaaste dilnashin shaam hai
وأنت كذلك أغنية المساء


tere dil mein thikaana rahe umr bhar
وطالما أنا على قيد الحياة فمكاني واقامتي سيكون في قلبك


phir kisi aashiyaane ki parvaah nahin
ولن أهتم بالاقامة مكان آخر

ae meri zindagi tuu mere saath hai
يا حياتي أنتِ معي الآن!

ab mujhe is zamaane ki parvaah nahin
الآن ليس هناك امور أخرى تهمني في الدنيا

ae meri zindagi tuu mere saath hai
يا حياتي أنتِ معي الآن!




شارووخان 02 / 01 / 2011 02 : 10 PM

يعطيك العافيه
خيو ع الأغاني
بس الفلم هذا
مايبته
AFLTOON
الأغاني
mp3
وجزاك الله خير

القدس عربية 02 / 01 / 2011 15 : 10 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شارووخان (المشاركة 2470135)
يعطيك العافيه
خيو ع الأغاني
بس الفلم هذا
مايبته
AFLTOON
الأغاني
mp3
وجزاك الله خير






تفضل هنا راح تلاقي كل أغاني الفيلم .. كل الي عليك انك تضغط على اسم الاغنية بالماوس وتحفظها ..
http://www.songs.pk/aflatoon.html


طيف الغلا 03 / 01 / 2011 51 : 08 AM

ممكن ترجمة اغنية hamisha and foreverمن فلم we are family

القدس عربية 03 / 01 / 2011 14 : 03 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة طيف الغلا (المشاركة 2470790)
ممكن ترجمة اغنية hamisha and foreverمن فلم we are family






تفضلي الكلمات وترجمتها ..

Hum hanse toh hansa
Haule se tera sara jahaan
Tu agar hai yahaan
Toh hai yeh agan bhi gulistaan


Trans:
عندما أكون مبتسماً وسعيداً
يصبح عالمك كله كذلك أيضاً
وطالما أنتِ هنا بيننا
فالنار تتحول الى حديقة
(الاحزان تتحول الى ابتسامة وسعادة)

Saaya tere hum sabhi
Rahe dil mein ab teri har baat bhi


Trans:
جميعنا مثل الظل بالنسبة لكِ
وكل شيء تقوليه وتفعليه ومتعلق بكِ سيبقى في
قلوبنا

Hamesha & forever
Jab tak saanson ka saath hai
Hamesha & forever
Jab tak taaron ki raat hai

Trans:
دائماً وأبداً ستبقين كذلك طالما
أننا نتنفس(على قيد الحياة)
ودائماً وأبداً ستكونين كذلك طالما هناك ليالي في سمائها نجوم

Hamesha & forever
Tab tak teri hi baat hai
Hamesha & forever
Dil mein tu

Trans:
دائماً وأبداً وطول العمر
سيقى حديثك محفوراً في قلوبنا

Pyaar main de na paaya utna tujhe
Jitna tera haqq tha
Thi yeh khata par hoti gayi
Mera kahaan mujh pe bas tha


Trans:
لم أستطع أن أعطيكي ما تستحقين من الحب الكافي
نعم لقد كان ذلك خطأ مني .
واستمر بالحدوث
إذ لم أكن قادراً على التحكم في نفسي

Aansun tere ban jaayein mere
Kaise banoon teri ab dawa


Trans:
أتمنى أن تصبح دموعكِ دموعي أنا
كيف لي أن أكون دواء لهاتين العينين؟

Hamesha & forever
Jab tak saanson ka saath hai
Hamesha & forever
Jab tak taaron ki raat hai


Trans:
دائماً وأبداً ستبقين كذلك طالما
أننا نتنفس(على قيد الحياة)
ودائماً وأبداً ستكونين كذلك طالما هناك ليالي في سمائها نجوم
ا

Hamesha & forever
Tab tak teri hi baat hai
Hamesha & forever
Dil mein tu

دائماً وأبداً وطول العمر
سيقى حديثك محفوراً في قلوبنا

Yaad mein itna rakhna ke na hon faasle
Rehna lag ke tum gale
Batla doongi main raasta
Jab hongi raaste mein mushkilein

Trans:
أبقيني دائماً في ذكرياتك حتى لاتفصل بيننا مسافة أبداً
ابقي في أحضاني
فأنا سوف أرشدك للطريق الصحيح
عندما تواجهك أي صعوبات فيه

Akhiyon se keh do roye na
Inn aankhon mein bas khushiyan hi khilein

Trans:
أسأل هاتين العينين أن لا تبكيا
إذ يجب أن يملؤهما الفرح والسعادة فقط

Hamesha & forever
Jab tak saanson ka saath hai
Hamesha & forever
Jab tak taaron ki raat hai

دائماً وأبداً ستبقين كذلك طالما
أننا نتنفس(على قيد الحياة)
ودائماً وأبداً ستكونين كذلك طالما هناك ليالي في سمائها نجوم


Hamesha & forever
Tab tak teri hi baat hai
Hamesha & forever
Dil mein tu


دائماً وأبداً وطول العمر
سيقى حديثك محفوراً في قلوبنا

Hamesha & forever
Jab tak saanson ka saath hai
Hamesha & forever
Jab tak taaron ki raat hai


دائماً وأبداً ستبقين كذلك طالما
أننا نتنفس(على قيد الحياة)
ودائماً وأبداً ستكونين كذلك طالما هناك ليالي في سمائها نجوم

Hamesha & forever
Tab tak teri hi baat hai
Hamesha & forever
Dil mein tu


دائماً وأبداً وطول العمر
سيقى حديثك محفوراً في قلوبنا


Hamesha & forever
Jab tak saanson ka saath hai
Hamesha & forever
Jab tak taaron ki raat hai

دائماً وأبداً ستبقين كذلك طالما
أننا نتنفس(على قيد الحياة)
ودائماً وأبداً ستكونين كذلك طالما هناك ليالي في سمائها نجوم

Hamesha & forever
Tab tak teri hi baat hai
Hamesha & forever
Dil mein tu


دائماً وأبداً وطول العمر
سيقى حديثك محفوراً في قلوبنا
...

طيف الغلا 03 / 01 / 2011 40 : 07 PM

فديتك قلبي مشكورة ع translationروووعة

ملكة القلب 03 / 01 / 2011 32 : 08 PM

يعطيج العافيه القدس عربية يسلموووو ع ترجمه..)


الساعة الآن 53 : 04 PM

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
adv helm by : llssll