![]() |
ياااااااشلام على الموضوع القشطه تراني مستعده
اساعدكم في[mark=#00FF33] الترجمه اترجم افلام ومسلسلات [/mark][mark=#CC0000]^_^[/mark] <<<<برررا مو محتاجينك اوك انا اتمنى ان [mark=#0033FF]اغنية Kuch Kuch Hota Ha اغنية[/mark] Koi Mil |
كلكم طلباتكم بنفذها ومن عيوني حبايبي
بس ابيكم تصبرون شوي علي وكل خير انشاء الله بيجيكم:n200689: |
طلب الغاليات مون مون و مس تشوبرا
دوستآنآ Jaane Kyun i'll be all right, i'll be all right سأكون على مآ يرآم , سأكون على مآ يرآم tu hai to tedhi medhi rahein, ulti pulti baatein seedhi lagti hai عندمآ تكون في طرق ملتويه و محآدثآت وآضحه تبدو بسيط tu hai to jhoothe muthe vaadein, dushman ke iraade sacche lagtein hain عندمآ تقسم و توعد و لم تفى لمطلب الخصم ستبدو جيد jo dil mein taare vaare de jaga, woh tu hi hai, tu hi hai أنت آلوحيد من أيقظ النجوم في قلبي jo roote roote de hasa tu hi hai wohi أنت آلوحيد من يضحكني بعد بكآئي jaane kyun dil jaanta hai, tu hai to i'll be all right لآ أعلم , قلبي الذي يعلم .. أنك أنت من سيجعلني على مآ يرآم saari duniya ek taraf hai, ek taraf hai hum آلعالم بأكمله في جهه , و أنآ و أنت في الجهه الأخرى har khushi to door bhage, mil rahein hai gum عندمآ نهرب من الفرح , نلتقى في الحزن but when u smile for me, world seems all right و لكن عندمآ تبتسم لي , آلعآلم يصبح على مآ يرآم yeh meri zindagi pal mein khil jaaye, jaane kyun حيآتي ترهز في هذه اللحظه , لآ أعلم jaane kyun dil jaanta hai, tu hai to i'll be all right لآ أعلم , قلبي الذي يعلم .. أنك أنت من سيجعلني على مآ يرآم yeah yeah yeah i'll be all right, i'll all right.... نعم سيكون على مآ يرآم chhote chhote kuch palon ka dostana yeah صغيره لحظآت الصدآقه jaane kyun abb lag raha hai jaana maana yeah لآ أعلم لمآذآ أحس بأننآ مثل آلعآئله cos when smile for me, world seems all right لآنك عندمآ تبتسم لي , آلعآلم يصبح على مآيرآم yeah saare pal yehi yuhi tham se jaaye, jaane kyun دآئمآَ تتوقف مثل هآللحظآت , لآ أعلم لمآذآ ..؟! jaane kyun dil jaanta hai, tu hai to i'll be all right لآ أعلم , قلبي الذي يعلم .. أنك أنت من سيجعلني على مآ يرآم tu hai to tedhi medhi rahein, ulti pulti baatein seedhi lagti hai عندمآ تكون في طرق ملتويه و محآدثآت وآضحه تبدو بسيط tu hai to jhoothe muthe vaadein, dushman ke iraade sacche lagtein hain عندمآ تقسم و توعد و لم تفى لمطلب الخصم ستبدو جيد jo dil mein taare vaare de jaga, woh tu hi hai, tu hi hai أنت آلوحيد من أيقظ النجوم في قلبي jo roote roote de hasa tu hi hai wohi أنت آلوحيد من يضحكني بعد بكآئي jaane kyun dil jaanta hai, tu hai to i'll be all right لآ أعلم , قلبي الذي يعلم .. أنك أنت من سيجعلني على مآ يرآم تمت الترجمه بواسطة نبض رانبير كابور |
طلب عشقي شهودي كارينا
كمبخت عشق Bebo Hey you, أنت Meri saans saans tere paas paas, أنفآسي عندمآ أقترب منك Yu hi baar baar, hui aag aag, kyu bata? دآئمآًَ تحترق , لآ أعلم لمآذآ ..؟ Hey you, أنت Tere saath saath poori raat raat, عندنآ أكون معك طول آلليل Karoon pyaar pyaar bhari baat baat tauba, نعيش لحظآت الحب و غلطآت .. يآ آللهي ..! Bebo main bebo, dil mera le lo, بيبو , أنآ بيبو .. خذ قلبي Dil dene aayi, le lo ji le lo جئت لآعطيك قلبي .. خذه خذه .. Sehmi sehmi se main, roko toko naa ji, أنني خآئفه قليلاً , لكن لآ توقفني Jaan tumse bandhi hai, door jao naa ji, حيآتي مرتبطه بك , لآ تذهب بعيدآً Door bhi ek bahana, haule haule se jaana, لآ تبتعد آلأ لسبب , و ببطء أذهب Hum ko bhi kya khabar thi, ishq hai apni tu tu main main, لم أكن أعلم بأنني سأحبك ..! Bebo main bebo, dil mera le lo, بيبو , أنآ بيبو .. خذ قلبي Dil dene aayi, le lo ji le lo جئت لآعطيك قلبي .. خذه خذه .. Chupke chupke mujhe, mud ke dekhe kuy ji, لمآذا تنظر لي بآلمرأه بصمت .؟ Saari saari hi main, teri teri hu ji, أصبحت كلي لك Dore daale zamanna, mera dil nahi maana, الجميع من حولي , لكن قلبي لم يوآفق Teri ek hi nazar mein, dil ko hua hai yeh yeh wo wo, عندمآ نظرت لي , قلبي قآل لي هذآ هو من أبحث عنه Bebo main bebo, dil mera le lo, بيبو , أنآ بيبو .. خذ قلبي Dil dene aayi, le lo ji le lo جئت لآعطيك قلبي .. خذه خذه .. Hey you, أنت Meri saans saans tere paas paas, أنفآسي عندمآ أقترب منك Yu hi baar baar, hui aag aag, kyu bata? دآئمآًَ تحترق , لآ أعلم لمآذآ ..؟ Hey you, أنت Tere saath saath poori raat raat, عندماأكون معك طول آلليل Karoon pyaar pyaar bhari baat baat tauba, نعيش لحظآت الحب و غلطآت .. يآ آللهي ..! Bebo main bebo, dil mera le lo, بيبو , أنآ بيبو .. خذ قلبي Dil dene aayi, le lo ji le lo جئت لآعطيك قلبي .. خذه خذه .. تمت الترجمه بواسطة نبض رانبير كابور |
اقتباس:
[align=center] فديتك خيتووو والله عارفه أنك كريممه بس فرمت الجهاز وماعرف السبلنق [/align] |
اقتباس:
مشكووره ع الترجمه العسل يعافيك ربي .... |
[align=right]
يعطيك العافيه عالموضوع المميز أن شاء الله إذا بغيت ترجمه بجي لك ماننحرم منك ياقمر [/align] |
طلب آملي
فلم كابي الفيدا نا كيهنا Tumhi Dekho Na tumhi dekho na, yeh kya ho gaya هل تعلم متى وصلنا الى هنا tumhara hoon mein aur tum meri انا ملكك وانت ملكي main hairaan hoon, tumhe kya kahoon اني اتعجب في هذه اللحظه ke din mein hui kaisi chandni كيف يظهر القمر في النهار jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi يبدو هكذا هو فقط من اين اتت هذه الحياه behke behke se mann, mehke mehke sitam انظر انظر الي كيف فقدت نفسي ujli ujli fizaaon mein hai ان الجو اليوم مشرق chalki chalki nigaahon mein hai ان اعيوننا ينسكب منها neeli neeli ghataaon se hai cham rahi يهممهم قلبي بالوان الحب halki halki, roshni يسقط يسقط النور tumhi dekho na, yeh kya ho gaya هل تعلم متى وصلنا الى هنا tumhara hoon mein aur tum meri انا ملكك وانت ملكي main hairaan hoon, tumhe kya kahoon اني اتعجب في هذه اللحظه ke din mein hui kaisi chandni كيف يظهر القمر في النهار jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi يبدو هكذا هو فقط من اين اتت هذه الحياه mein toh anjaan thi, yun bhi hoga kabhi لقد كنت في منتهى الجهل pyaar barsega yun toot ke لهذا الحب اللذي اطلق عنانه sach yeh ikraar hai, sach yahi pyar hai هذا هو الحب الحقيقي baaki bandhan hai sab jhoot ke والباقي كله وهم meri saanson mein hai gul rahi pyaar ki dheemi dheemi ragini ان انفاس حبي ناعمه تكون خليطا مع انفاسي tumhi dekho na, yeh kya ho gaya هل تعلم متى وصلنا الى هنا tumhara hoon mein aur tum meri انا ملكك وانت ملكي main hairaan hoon, tumhe kya kahoon اني اتعجب في هذه اللحظه ke din mein hui kaisi chandni كيف يظهر القمر في النهار jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi يبدو هكذا هو فقط من اين اتت هذه الحياه تمت الترجمه بواسطة نبض رانبير كابور |
تانكس نبوضتي عالموضوع الكول و طبعا لي باك مع اغنيه |
[align=left]
نبووووضهـ مآآقصررتي يآآحلووهـ حلووهـ كلمآتهآ زين آشوآآ وهم لقيتج مترجمهـ بعد بيبوو شي حلوو علشآآن مآطلبهآ يآآريت اللي يطلب يشووف قبل اللي ترجمتيهـ قبل علشآآآن مآيطلب نفس الطلب مررهـ ثآآنيهـ بريحج ليمآ تخلصين اللي عندج وبعدهآ بطلب عسآآآج علقووهـ حبآآآبهـ [/align] |
اقتباس:
|
بصراحة موضوع قمة قمة قمةةةةةةةة
كل شوي رح اجي اطلب ترجمه غنية ان شاء الله يسلمووو يا قمممر ويعطيكي الف الف عافية ع المجهود الفظيع اللي عم بتساوية ويقدرك ع الطلبات :) |
موضوع جميل فعلا وهيخدم اعضاء كتير
وتسلم ايدك :n200678::n200678::n200678: |
ممكن اقترح اقتراح؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
ممكن تجمعين كل الترجمات الي سويتيها وتحطينها بملف وترفعينها للمنتدى عشان يكون لدى الكل مجموعه مميزة من كل الترجمات من دون لا يتعب ويدور او انج ممكن تعين اكثر من مره الترجمه للاغنيه وتختصرين الوقت وتعطينها الملف تحفظه اتمنى انج فهمتيني وان الفكره عجبتج :n200667: |
موضوع روعه تسلمين يالغاليه
بليز اذا تقدرين تلقين لي ترجمة اغنيه SATRANGI RE من فلم Dil Se اكون لك شاكره :n200678: |
طلب ربى
اغنية Tujhe Yaad Na Meri فلم كتش كوتش هوتا هيه Rabba mere ishq kisi ko يالاهي لاتدع هذا الحب Aise na tadpaye... hoy كله مشاكل اوه Dil ki baat rahe is dil mein الحديث من القلب لايزال في القلب Hothon tak na aaye, لاندعه ياتي من الشفاه Na aaye... لاندعه Tujhe yaad na meri aayee انك لاتتذكرني Kisi se ab kya kehna لم يبقى شيئا يقال Dil roya ki ankh bhar aayee القلب يبكي والعين تدمع لم يبقى شيئا يقال Dil roya ki ankh bhar aayee القلب يبكي والعين تدمع لم يبقى شيئا يقال Kisi se ab kya kehna لم يبقى شيئا يقال Tujhe har khushi de di لقد وهبتك جميع سعادتي Labon ki hansi de di وضحكت شفاتي ايضا Zulfon ki ghata lehraayee ان خصلات شعرك خلف الغطاء Paigaam wafa ke laayee تحمل انباءا Tune acchhi preet nibhayee هل هذا هو الحب الحقيقي والخالص Kisi se ab kya kehna لم يبقى شيئا يقال Wo chand mere ghar-aangan ان القمر يسكن في بيتي Ab to aayeega وياتي O mahinyaa, O mahinyaa اوه ياعزيزي اوه ياعزيزي Khata ho gayi mujhse هكذا كان خطىء Kaha kuch nahin tumse انا لم اقل لكي شيئا Ikrar jo tum kar paate لقد قلتها لتوك To door kabhi na jaate ثم ذهبت بعيدا عني Koi samjhe na peer parayee لا احد يفهم الالام الاخريين Tujhe yaad na meri aayee انك لاتتذكرني Kisi se ab kya kehna لم يبقى شيئا يقال Dil roya ki ankh bhar aayee القلب يبكي والعين تدمع لم يبقى شيئا يقال Dil roya ki ankh bhar aayee القلب يبكي والعين تدمع لم يبقى شيئا يقال Kisi se ab kya kehna لم يبقى شيئا يقال تمت الترجمه بواسطة نبض رانبير كابور |
جوري حبي روح جون طلبتها بموضوعي لول وكا هي خخخخخخخخخخخ
أغنية شاروخ Satrangi Re من فلم Dil Se توهي تو ست رانقي ري توهي تو من رنقي ري انتي على المدى البعيد تعذبيني من المدى البعيد تعذبيني دلكا سايا هم سايا ست رنقي ري من رنقي ري قلبي فقط اصبح يعذبني على المدى البعيد من المدى البعيد كوي نور اتيي ها كيو تو اادور هي تو جب باس اهساس تو تو كوي باس ااتا ست رنقيري لم ارى النور ولم يقترب مني,, فقط الاحساس عذبني من المدى البعيد ااكوني كتش ااي سو هو هلكا هلكا اونس هوا دلكو مهسوس هوا ماذا افعل لم اشعر بالانس لقد تحطمت تحمطت من هذا الاحساس توهي تو توهي تو جينيكي ساري خشبو اروزو اروزو انتي انتي فقط وجميع شذاك البعيد البعيد ميري جسم كيا جق توهي ميري ساس ليكتي لكتي تو هي ميري درد تي لقني لق جسمي لقد تحطم من هذا البعد احساس الالم موجع جدا توهي توهي جينيكي ساري خشبو ارزو ارزو انتي انتي فقط وجميع شذاك البعيد البعيد جوتي هي موجي سر خوشيا اكومي نزر سجدا خامشي كتش هوشي مي كوتش هوشي اكذب عندما لا استطيع وصفك اني انحني لهذه النظره الصامته,,,, اني اصارع انا اصارع اريد قول شيئا دلكا ساي هم ساي ست رنقيرا ري من رنقيري كوي نور توهو مي جب باس ااي تو ست رنقيري قلبي يقول وقلبنا يقول على المدى البعيد هذا عذاب,,, لم ارى النور ولم يقترب مني على المدى البعيد ميريجينا جنون ميري مرنا جنون اب اسكو يي نهي سكو ميري مرنا جنون لقد جن جنوني لا لقد اصابني الجنون انتي سبب هذا الجنون توهي تو توهي تو ست رنقيريا انتي على المدى البعيد تعذبني انتي من المدى البعيد تعذبيني موجي موتيكي دو سوني دي اجعلني اموت عندك ياجميله موجي موتي دو سوني دي اجعلني اموت عندك ياجميله تيري روب ميري جسم تي ري بسب هذا لقد تحطم جسمي ست رنقي ري على المدى البعيد من رنقي ري من المدى البعيد تمت الترجمه بواسطة نبض رانبير كابور |
نبض تسلمي بس كيف راح ترجمي كل هالاغاني
الله يقويك |
هاي نبوض انا وايد زعلان لانك نسيتيني وين ترجمه اغنيه mela
والله يقويكي |
طلب هايمه بشاروخان
اغنية Saaiyaan Ve من فلم تارا رم بوم Ik Banjaara Iktaare Par Kabse Gaave هكذا هي فقط الف مسافر يسافر على هذه الرحله وهذه هي الاله Jeevan Hai Ik Dor Dor Uljhe Hi Jaave الحياه هكذا كالخيط المشتبك والملتف Aasani Se Girhe Kulti Nahin Hai والخسوف لا ينتهي بسهوله Mann Vo Hatila Hai Jo القلب سوف يكون هكذا اذن Phir Bhi Suljhaave حتى ذلك اللحين سوف تنهار Raahi Ka To Kaam Hai وهذا سيكون من اعمال المسافرين Chalta Hai Jaave وهو يمشي Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve Sun Sun Saaiyaan Ve يايها الحبيب استمع يايها الحبيب الحبيب استمع Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve يايها الحبيب يايها الحبيب Tinka Tinka Chidiya Laave ان الطائر يرتفع قليلا Aise Apna Ghar Woh Banaave حتى يصل للمنزل Zarra Zarra Tu Bhi Jod Ke Ik Gharonda Bana تدريجا تدريجا حتى يحفظ مكانه Boond, Boond Hai Banta Saagar ان المحيط يتكون من قطره قطره Dheere Dheere Tun Hi Tu Bhi Apna Jeevan Saja ببط ببط حتى يزين حياتك Seenchta Hai Yahaan Jo Bagiya Ko لمن هذه المياه التي تجري هنا Wohi Phool Bhi Paave هل هي لهذه الزهور اليانعه Raahi Ka To Kaam Hai ام لهؤلاء المسافرين Chalta Hai Jaave وهو يمشي Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve Sun Sun Saaiyaan Ve يايها الحبيب استمع يايها الحبيب الحبيب استمع Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve يايها الحبيب يايها الحبيب Din Hai Parbat Jaise Bhaari ان اليوم ثقيل كثقل الجبال Raatein Bojhol Bojhol Saari الليالي كلها ثقيله Tu Yeh Sochta Hai Raah Kaise Aasaan Ho في رايك كيف يكون سهل الوصل للطريق Saari Anjhaani Hai Raahein كل هذه الطرق غير مالوفه Jin Mein Dhoondein Teri Nigaahein ضع عينك وابحث جيدا Koi Aisa Pal Jo Aaj Ya Kal Meherbaan Ho يجب ان يكون هناك لحظه انتظار ولحظه صبر Ghoomein Kab Se Dagar Dagar Tu سوف تتجول في انحاء المسارات طويلا Mann Ko Yeh Samjaave هذا هو سبب عذاب القلب Raahi Ka To Kaam Hai هذا هو احد اعمال المسافرين Chalta Hai Jaave وهو يمشي Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve Sun Sun Saaiyaan Ve يايها الحبيب استمع يايها الحبيب الحبيب استمع Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve يايها الحبيب يايها الحبيب Ik Banjaara Iktaare Par Kabse Gaave هكذا هي فقط الف مسافر يسافر على هذه الرحله وهذه هي الاله Jeevan Hai Ik Dor Dor Uljhe Hi Jaave الحياه هكذا كالخيط المشتبك والملتف Aasani Se Girhe Kulti Nahin Hai والخسوف لا ينتهي بسهوله Mann Vo Hatila Hai Jo القلب سوف يكون هكذا اذن Phir Bhi Suljhaave حتى ذلك اللحين سوف تنهار Raahi Ka To Kaam Hai وهذا سيكون من اعمال المسافرين Chalta Hai Jaave وهو يمشي Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve Sun Sun Saaiyaan Ve يايها الحبيب استمع يايها الحبيب الحبيب استمع Saaiyaan Ve Saaiyaan Ve يايها الحبيب يايها الحبيب تمت الترجمه بواسطة نبض رانبير كابور |
اقتباس:
تهي تهي شنوووو اخوووي لاتزعل وربي بترجمها لك والله مانسيت بس في طلبااات كثيره من عيوووني يالغالي انشاء الله اترجمها لك |
اقتباس:
تسلم الايادي |
رووووووووووعه الموضوع
بس ما فهمت كيف بترجمينهـ .؟! يعني كيف بتكون الاغنيهـ ..! تسلمين يالغلا عالمجهود الرآآئع |
كان نفسى اشترك معاك بس لسه ما وصل عدد مشاركاتى ل50
المره القادمه ان شاء الله:n200678: |
اقتباس:
عيونج الاروع حبوبهـ شلون كيف اترجمها خخخخ انا اعرف هندي واترجم عرفتي قلبي مشكورهـ حبي ع المرور |
اقتباس:
شاركي ياعمري وانطرج حبوبه اكيد |
اقتباس:
تسلم عيون القمر انا مو زعلان خلاص والله يوفقك في تلبيه الطلبات :n200678: |
فدييييييييييتك والله
نبوضه معآني آلآغنيييييييييييه تهبل وروعه تسلم لي هآلآنآمــــل فديييييييييييتك .. |
مسمووووووووووستي اروووووع مرور ياقلبي عيووونج الحلووووين فديتج:n200667:
|
اقتباس:
|
اقتباس:
|
[glow1=FF00FF]
ثانكس على الموضوع مجهوود رااائع ==== اذا ممكن اغنيه Subah Hoga من فيلم Waqt وثااانكس [/glow1] |
نونو كتبيلي اسم الفلم والاغنيه بالانجلش
لانها مو طالعه لي |
اقتباس:
اووكي من عيووني ياقلبي وتسلمين لي على ما اظن الفلم قديم صح؟؟؟ |
ممكن ترجمة اغنية
Kuch is tarah للمطرب atif aslam اذا ماعليك امر |
يسلمو كتير
ممكن ترجمة اغنية ZARA ZARA من فلم RACE |
اقتباس:
ثانكيو حبيبتي الفيلم مو قديم وايد يمكن 2006 مو مـتأكده |
اقتباس:
بس بعرف اهو غناها بفلم؟؟؟؟ |
اقتباس:
انشاء الله من عيووني |
اقتباس:
انشاء الله بشوفه لج من عيوني.... |
الساعة الآن 08 : 12 AM |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
adv helm by : llssll