منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد

منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد (https://www.b44u.net/index.php)
-   أرشيـف حبـَــآيب آلنجــوم (https://www.b44u.net/forumdisplay.php?f=52)
-   -   بيت حبايب سلمان خان [ 17 ] - Salman Khan (https://www.b44u.net/showthread.php?t=51099)

тєяєηααм 23 / 12 / 2009 34 : 01 AM

Salaam Aaya

حل السكون والسلام ..


http://i.imagehost.org/0765/15_2.jpg


للاستماع

هـــنــــا

ملاحظة مهمة :


كانت ترجمتي حرفية فممكن ما تكون منطقية بس حاولت احط

مع كل جملة تفسير لمعناها.

المهم ترجمت هذي الاغنية لانها رومنسية ومعناها حلو .

جميع الحقوق محفوظة لterenaam2009©

رجاء عدم النقل الا بذكر المصدر واسم العضوة لاني تعبت وانا اكتب المعنى ...



Dabi dabi saanson mein suna tha maine


سمعت النفس( صوت تنفسها ) الخافت منك


Bole bina mera naam aaya

واسمك كان اول شيء جاء بشفاهي
( يعني يقدر يعرفها من صوت تنفسها,,, لهدرجة يحبها ياحرام )

Palkein jhuki aur uthne lagi toh

القليل من اللحظات المميزة تجعلني اقع بحبك

Haule se uska salaam aaya


سلمت عليها ( او حل وحصل السلام والسكون )
كاحتفال مثل الهولي ( يعني لما يشوفها يحس بان
المكان هادي وراحة ولكن بقلبه احتفال لانه شافها ... كسر خاطري )

.. Jab bole woh, jab bole

عندما يتكلم فقط عندما يتكلم

Uski aankh mein rab bole

عيونها كانها ملاك يتكلم ( يعني يستخدمون لغة ا
لعيون لانهم ما يقدرون يتكلمون مع بعض لانها ملكة
وهو شخص عادي من العامة ... والله راح ابجي ياحرام ...)

Paas paas hi rehna tum


كن دائما بجانبي

Aankh aankh mein kehna tum


لندع عيوننا تتكلم

Dekha tumhe to aaram aaya


عندما اراك احس بالراحة (يرتاح لما يشوفها وعيونهم تتلاقى ...)

Roz hi dil ki aag utha kar

كل يوم قلبي يتألم

Haath pe le kar chalna hai

اتمنى ان اضع يدي بيدك وامشي معك ( لانه من العامة
ما يقدر يكلمها وامنيتها انه يتمشون ويسولفون ...
خلاص انا بجيت اهئ اهئ )

Tere bina bina tere boondh boondh

من دونك من دونك ارتباطي( يعني هو اللي يخليها
بوعيها من دونه تكون مجنونة )

Ab raat raat bhar jalna hai


و في الليل من دونك قلب يحترق ( يسهر الليل
بسبب شوقه لها ... ياحرام فعلا مسكين ..)

Tum mile na mile, ye haseen silsile


اقابك او لا اقابلك هذه الضحكة تدغدق مشاعري
( يعني يتذكر الضحكة وتخليه يحبها كل يوم زيادة
حتى لو ما قابلها لانه الى الان مو قادر ينسى الضحكة ...)

Waqt ke saqt hai ab ye pitt te nahi


الوقت يمر بسرعة ويعذبني

Haan tere bina saans bhi chalti hai

بدونك انفاسي تتوقف ( كسر خاطري ....
والله حرام اكيد السبب ابوها ..>>> اخترعت قصة من عقلها)

Tere bina dil bhi dhadakta hai


بدونك قلبي ينبض بقوة ( يعني ينبض لاشتياقها وتحبه ..)

Yaad nahi tha yaad aaya

حتى لو لا اتذكرك تأتيني ذكراك ( هذي الجملة حبيتها
حيل يعني حتى لو حاولت تنساه او ما تفكر فيه
بالرغم منها تتذكره لانها تحبه )

Din ki tarah tum sar pe aana

مثل نور النهار عندما تأتيني ( تشبيه بليغ ههههه >>> اختها ابله عربي ..)

Shaam ke jaise dhalna tum


ومثل ظلام الليل عندما تبتعدين ( هني شبه رؤيته
لها حتى لو من بعيد كان الشمس اشرقت وطلع
النهار واذا طاف يوم وما شافها الدنيا تظلم بوجهه )

Khwaab bicha rakhey hain raah mein


مثل الخيال اللي احتفظ فيه في الطريق لوحدي
( يعني لما يمشي يكون خيالها وذكرها في عقله يمي ويتذكره )

Soch samaj ke chalna tum


عندما تفهمينني في كل شي اقوله

Neend ke chahon se


النوم لا ياتيني

Tum dabbe paon se


عندما امشي واكون سرحانه .

Yun gaye woh nishan ab toh mithe nahi

فاكون تائه عن هدفي عندما لا القاك

Tere liya chaand bhi rukta hai

من اجلك القمر يتوقف .( يعني من جمالها القمر يستغرب ويتعجب )

Tere liya roz teharti hai

من اجلك ينتظر دائما



أتمنى تعجبكم الهدية ان شاء الله بالمجلة راح احط كل الاغاني مترجمة ...

тєяєηααм 23 / 12 / 2009 39 : 01 AM

صورة جديدة ما ادري اذا شفتوها من قبل ؟؟؟


http://i39.tinypic.com/2e3q3qv.jpg

بحر المشاعر 23 / 12 / 2009 41 : 01 AM

http://sallu.net/download/file.php?a...1261361887.gif

بوليوود جسد الثقافة الموسيقية استعراض فير


توقعات

بصراحة ، والتوقعات ليست ضخمة من الموسيقى للفير. نعم ، ونجم السينما سلمان خان ولكن فير يشكل خروجا عليه عندما يأتي إلى بلده على الصورة المعروضة على الشاشة. نعم ، وكان الفيلم قد الموسيقى ساجد ، واجد ولكن هذا كان من الواضح أن الإعداد التي جلبت لهم للخروج من منطقة الراحة. في الواقع ، ووجود غولزار بوصفه شاعر غنائي آخر يجعل المرء يتساءل كيف سيكون هذا المزيج الفريد في الواقع فوق. وعلاوة على ذلك ، حيث أن الفيلم هو التاريخية ، وهناك دائما 'ما إذا كانت العوامل المعنية.


الموسيقى

http://i47.tinypic.com/sbo4mg.jpg


ومع ذلك ، هناك مفاجأة في مخزن من المذكرة الأولى من فير مع إحساس الكبرى التي 'Taali' يصل. وهي بداية غير معهود في ألبوم يرجع ذلك إلى حقيقة أنه ليس حقا أغنية حب ركلة أن تبدأ الإجراءات ، 'Taali' هو المسار الحماسية التي تفتخر كبيرة من الطاقة. وهناك عدد حقا الهندي الذي Sukhwinder سينغ في مكتبه عاصف أفضل (الذي يعود في وقت لاحق للقيام 'منفردا إصدار' للأغنية) ، 'Taali' يحتوى على بعض الترتيبات مع غرامة مجموعة متنوعة من الصكوك في الاعتبار. في الواقع إن لم يكن لساجد ، واجد على القروض ، يمكن للمرء أن يتصور جيدا ع عبد الرحمن ليكون على رأس الشؤون هنا. مع سونو نيجام الانضمام الى اظهار واجد مع نعمان بينتو تقديم الدعم وأضاف ، 'Taali' يستغرق بضع listenings ليستقر ولكن بمجرد أن يحدث ذلك ، واحد يتطلع إلى كيفية مدير انيل شارما قد حصلت على هذا النوع من عظمة أن الأغنية تستحق . وكانت بداية طيبة.



من هنا على الألبوم يأخذ بدوره عن شيء أفضل حتى مع 'Surili Akhiyon علامة' المقبلة ان شاء الله. وهناك عدد حني الرومانسية التي تفتخر القلبية وبعض من لم يسمع من قبل صوت (أي شخص قد سمع 'ankhiyan' يجري 'surili'؟) ، هو المزيد من ارتفاع بسبب غناء حريري رهط فاتح علي خان. انه تغني 'Surili Akhiyon علامة' في الملعب وانخفاض في عملية القيام بذلك حتى يأتي مع التسليم بأن ستجعل بالتأكيد علامة على مدى الاشهر المقبلة. ساجد ، واجد اتخاذ خروجا تاما عن هذا النوع من النتيجة التي بذلوها لأفلام مثل مطلوب وندخل في مخطط أنيق من الأشياء.

http://i48.tinypic.com/2vbq8tv.jpg

الأغنية يتضمن أيضا جزء الانكليزية (من الواضح أنه خلق للمرأة البريطاني الذي هو في الحب) والمغنية سوزان دي ميلو الى حد كبير يبرر لها الشمول. في الحقيقة انها ليست مجرد 'mukhda' ولكن حتى 'عنترة' الذي يعمل بشكل جيد للغاية بحيث أن يجد المرء صعوبة في الانتقال إلى المسار التالي في المستقبل القريب. مسار الرائع الذي يظهر أيضا في دويتو تستحق الكثير الذي يضم سنيدي شوهان. إذا كان الفيلم نجاحا في شباك التذاكر ، فإنه سيكون من الصعب تجاهل 'Surili Akhiyon علامة' الذي هو محض كما يحصل.


فمن نقاء نفسها التي يمكن أن يتجلى في 'Aaya السلام' وبحلول الوقت الذي الاغنية هي دقيقة واحدة عن طريق واحد هو اقتناع بأن ساجد ، واجد لديه بعض من أفضل المؤلفات المخصصة للفير. في واقع الأغنية أن يجعل المرء يتساءل لماذا اذا كان قد تم اختيار طريق مختلف عن معظم مباريات خاضها خارج أرضه ماسالا عندما كانوا يملكون الكثير لتقدمه. مسار التهدئة الذي يرى أن تكاتف روب كومار Rathod وشريا Goshal ، 'السلام Aaya' هو معتدل الخطى أغنية الحب الذي هو التحول الكامل من ارتفاع على اساس يدق المسارات النادي التي هي في رواج اليوم. هذا واحد لديه نداء حقا الهندي إلى أنه وعلى الرغم من واحد تماما لا همهمة حول مثل هذه الأغاني على الطريق ، فإنه جعل لها تأثير جيد على الصوت.


لمحبي سلمان خان من خلال وجود 'Meherbaniyan'. وسونو نيجام منفردا ، وهذا واحد لديه بداية وضع لها ، وبينما هناك عالم محدد القديم يشعر أن 'Meherbaniyan' ، لا يستطيع المرء أن ينكر حقيقة أن سلمان سيكون المعجبين به عن طلب المزيد من مرة على المسار يلعب على الشاشة. في بداية المسار تماما لا تشير إلى أين تتجه ولكن لحظة كلمة 'Meherbaniyan' سمع لأول مرة (بعد حوالي 60 ثانية) ، فمن الواضح أنه لن يكون هناك أي إذا نظرنا إلى الوراء. وهناك عدد الرقص التي يمكن أن يكون قد تم وضعها في الفيلم المنتمين إلى الوقت اليوم ، قد 'Meherbaniyan' لا تحمل نفس النداء افتتاح ثلاثة مسارات ولكن سوف تنخفض بشكل معقول مع الجماهير.



http://i50.tinypic.com/2ylpc2a.jpg

ومع ذلك ، لعشاق الطبقة هناك 'thumri' -- 'Kanha' التي تنص مرة أخرى على أن ساجد ، واجد لا تأتي مع خلفية الكلاسيكية جيدة بما فيه الكفاية. قد تكون القرارات ضيف دفع وإيقاف ولكن الاستماع الى 'Kanha' يجلب وجها مختلفا تماما من مهاراتهم يؤلف. كما أنها الحبل في أفضل في الأعمال التجارية مع ريخا بهاردواج يؤدي هذا الاتهام. على الرغم من أن المسار لديه قاعدة قوية لأنها كلاسيكية ، وغناء المصاحبة للشباب صبري ، وتوشى Sharib تأكد من أنها لا تقتصر فقط على الطبقة الجماهير. قطعة جيدة جدا موسيقيا ، فإنه ينبغي أن تضيف قيمة إلى الفيلم من السرد.


http://i45.tinypic.com/2mmntd.jpg

آخر أن يأتي هو قطعة من دقيقة واحدة مفيدة بروح من فير 'الذي لديه' Meherbaniyan 'لأنه يشعر في حين يجري هذا التصور مع المرح والفكاهة.

الشاملة

انحرف يلقي مفاجأة سارة. كانت هناك مخاوف وافر (كما هو موضح eariler) ولكن اثنين من الاستماع الى حد كبير تسهل عملية تمييع. ساجد ، واجد في الواقع نظرا لأفضل ثلاثة من أي وقت مضى في الموسيقى التصويرية وفير وعلى الرغم من أنها قد تكون قد تمكنت في وقت سابق chartbusters ، فير هو نوع من الالبوم التي من شأنها أن تجلب لهم الكثير من الاحترام تستحق. جنبا إلى جنب مع غولزار أنها خلقت نوعا من الإيقاعات التي ليس بالضرورة أن تتحول إلى وchartbusters أضخم من هذا العام ولكن من المؤكد أن يغيب عن البال للمرة قادمة.



ترجمه بحر المشاااااعر
الحقوق محفوظه لبيت سلمان خان

тєяєηααм 23 / 12 / 2009 41 : 01 AM

صور لقاء لهم ما لقيت الفيديو ؟؟؟




http://images.orkut.com/orkut/photos...T8bVkzPxuH.jpg

http://images.orkut.com/orkut/photos..._IXY_qVpTw.jpg

http://images.orkut.com/orkut/photos...xqpSYr3C56.jpg

http://images.orkut.com/orkut/photos...xO-WUIHJNt.jpg

http://images.orkut.com/orkut/photos...w4Yyhvnjkr.jpg

http://images.orkut.com/orkut/photos...rjiw33i7HW.jpg


тєяєηααм 23 / 12 / 2009 42 : 01 AM

http://i45.tinypic.com/sd37rm.jpg

salman Emperor 23 / 12 / 2009 44 : 01 AM

واو
ياتيري انا مش مصدقة
انتي ترجمتيها
حلو جدا
انا حاسة باحساس تاني
وانا بسمعها دلوقتي
ومتحمسة اعرف بقية الاغاني معناها اية

ياريت حد يكون بيعرف يركب الكلام علي الفيديو

тєяєηααм 23 / 12 / 2009 47 : 01 AM

صورة لوحده من الفانز لسالو حرام ....


http://i118.photobucket.com/albums/o...erasananku.jpg

Afrah khan 23 / 12 / 2009 48 : 01 AM

Salaam Aaya


حل السكون والسلام ..




للاستماع


ملاحظة مهمة :


كانت ترجمتي حرفية فممكن ما تكون منطقية بس حاولت احط

مع كل جملة تفسير لمعناها.

المهم ترجمت هذي الاغنية لانها رومنسية ومعناها حلو .

جميع الحقوق محفوظة لterenaam2009©

رجاء عدم النقل الا بذكر المصدر واسم العضوة لاني تعبت وانا اكتب المعنى ...


Dabi dabi saanson mein suna tha maine


سمعت النفس( صوت تنفسها ) الخافت منك


Bole bina mera naam aaya

واسمك كان اول شيء جاء بشفاهي
( يعني يقدر يعرفها من صوت تنفسها,,, لهدرجة يحبها ياحرام )

Palkein jhuki aur uthne lagi toh

القليل من اللحظات المميزة تجعلني اقع بحبك

Haule se uska salaam aaya


سلمت عليها ( او حل وحصل السلام والسكون )
كاحتفال مثل الهولي ( يعني لما يشوفها يحس بان
المكان هادي وراحة ولكن بقلبه احتفال لانه شافها ... كسر خاطري )

.. Jab bole woh, jab bole

عندما يتكلم فقط عندما يتكلم

Uski aankh mein rab bole

عيونها كانها ملاك يتكلم ( يعني يستخدمون لغة ا
لعيون لانهم ما يقدرون يتكلمون مع بعض لانها ملكة
وهو شخص عادي من العامة ... والله راح ابجي ياحرام ...)

Paas paas hi rehna tum


كن دائما بجانبي

Aankh aankh mein kehna tum


لندع عيوننا تتكلم

Dekha tumhe to aaram aaya


عندما اراك احس بالراحة (يرتاح لما يشوفها وعيونهم تتلاقى ...)

Roz hi dil ki aag utha kar

كل يوم قلبي يتألم

Haath pe le kar chalna hai

اتمنى ان اضع يدي بيدك وامشي معك ( لانه من العامة
ما يقدر يكلمها وامنيتها انه يتمشون ويسولفون ...
خلاص انا بجيت اهئ اهئ )

Tere bina bina tere boondh boondh

من دونك من دونك ارتباطي( يعني هو اللي يخليها
بوعيها من دونه تكون مجنونة )

Ab raat raat bhar jalna hai


و في الليل من دونك قلب يحترق ( يسهر الليل
بسبب شوقه لها ... ياحرام فعلا مسكين ..)

Tum mile na mile, ye haseen silsile


اقابك او لا اقابلك هذه الضحكة تدغدق مشاعري
( يعني يتذكر الضحكة وتخليه يحبها كل يوم زيادة
حتى لو ما قابلها لانه الى الان مو قادر ينسى الضحكة ...)

Waqt ke saqt hai ab ye pitt te nahi


الوقت يمر بسرعة ويعذبني

Haan tere bina saans bhi chalti hai

بدونك انفاسي تتوقف ( كسر خاطري ....
والله حرام اكيد السبب ابوها ..>>> اخترعت قصة من عقلها)

Tere bina dil bhi dhadakta hai


بدونك قلبي ينبض بقوة ( يعني ينبض لاشتياقها وتحبه ..)

Yaad nahi tha yaad aaya

حتى لو لا اتذكرك تأتيني ذكراك ( هذي الجملة حبيتها
حيل يعني حتى لو حاولت تنساه او ما تفكر فيه
بالرغم منها تتذكره لانها تحبه )

Din ki tarah tum sar pe aana

مثل نور النهار عندما تأتيني ( تشبيه بليغ ههههه >>> اختها ابله عربي ..)

Shaam ke jaise dhalna tum


ومثل ظلام الليل عندما تبتعدين ( هني شبه رؤيته
لها حتى لو من بعيد كان الشمس اشرقت وطلع
النهار واذا طاف يوم وما شافها الدنيا تظلم بوجهه )

Khwaab bicha rakhey hain raah mein


مثل الخيال اللي احتفظ فيه في الطريق لوحدي
( يعني لما يمشي يكون خيالها وذكرها في عقله يمي ويتذكره )

Soch samaj ke chalna tum


عندما تفهمينني في كل شي اقوله

Neend ke chahon se


النوم لا ياتيني

Tum dabbe paon se


عندما امشي واكون سرحانه .

Yun gaye woh nishan ab toh mithe nahi

فاكون تائه عن هدفي عندما لا القاك

Tere liya chaand bhi rukta hai

من اجلك القمر يتوقف .( يعني من جمالها القمر يستغرب ويتعجب )

Tere liya roz teharti hai

من اجلك ينتظر دائما



أتمنى تعجبكم الهدية ان شاء الله بالمجلة راح احط كل الاغاني مترجمة ...
شمووووووووووووووووووووووس ة
ترجمتي احلى اغنية بالنسبة لي
:n200645::n200645:
الاكلام رومنسي مووووووووووت
وانا شكلي بمووت
هههههههههه
وتعليقاتك غيير
(تشبية بليغ) هاة
شكلك تحبين البلاغة:n200613:
تسلمين ياقلبي
وياويل الي يسرق ترجمة شمس:n200633:
هذا التهديد بصفتي الدكتورة

صوت
وفير متقدم فيها كلها
وبعد بيست بيفورمانس
سالو متقدم:n200679:

~"ْ{Sumy}ْ"~ 23 / 12 / 2009 48 : 01 AM

تيييييييييييري
حرآم عليك والله عيوني دمعت
بس اول ما شغلت الاغنيه
قعدت اغني معه ما شفت الترجمه ..
بعدين شفتهآ وربي انك تهبليين :)
كلمآته تجنن :n200634:

ومثل ظلام الليل عندما تبتعدين ( هني شبه رؤيته
لها حتى لو من بعيد كان الشمس اشرقت وطلع
النهار واذا طاف يوم وما شافها الدنيا تظلم بوجهه )
:n200613:
هنآ حسيت اني بحصه ادب
هههههههههههههه

يسلموو تيري يآ عسسل
الله لا يحرمنآ منكـ :n200678:

سالو حياتي 23 / 12 / 2009 49 : 01 AM

شموسة
والله ماعارفة اقولك اية

الف شكر بجد ياحبيبة قلبي
بجد انا فرحانة جدا
اني باسمع الاغنية وانا فاهماها

حطي الترجمة بتاعتك هنا وهنا


http://www.b44u.net/showthread.php?p...36#post1874336

http://www.b44u.net/showthread.php?t=51469&page=4


الساعة الآن 49 : 01 PM

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
adv helm by : llssll