منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد

منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد (https://www.b44u.net/index.php)
-   FM عآلم بوليــوُد (https://www.b44u.net/forumdisplay.php?f=73)
-   -   بس ! قول آبغى وآنآ آقول \ ~ حـآظـر | طلبآت آلآغآني + آلرنآت + آلترجمَه (https://www.b44u.net/showthread.php?t=67574)

كــــ كاجول ـــل 15 / 04 / 2011 00 : 08 PM

اذا ممكن ابغى هذى الاغاني لشاروخان

Hauie Hauie

Tuih Mein Rab Dikhta Hai

القدس عربية 15 / 04 / 2011 26 : 08 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ayosh (المشاركة 2608708)
لا كلهم بملف مضغوط واحد مرفوع على الميديافاير
وابغى اضم على المجموعة بعد كم اغنية وترفعيلي اياهم كلهم مع بعض
واغنية فارز خلاص ماعدت ابيها
الاغاني الي ابيهم بعد هم

garv_mrhba merhba
banty aur babli _nach bily
bachana ae haseno _jogi mahi
bachana ae haseno _bachana ae haseno

بليزز ابيهم كلهم مع في ملف واحد مضغوظ
وماتنسي هذول كمان معهم



تفضلي يا حلوة الـ 11 أغنية الي طلبتيهم
بصيغة Mp3 و بملف Zip وعلى Mediafire


هـنا

القدس عربية 15 / 04 / 2011 28 : 08 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كــــ كاجول ـــل (المشاركة 2608913)
اذا ممكن ابغى هذى الاغاني لشاروخان

Hauie Hauie

Tuih Mein Rab Dikhta Hai



تفضلي اضغطي على اسم الأغنية
راح يظهر الك نافذة الحفظ على جهازك ..

http://images.songs.pk/images/bdot.gif Tujh Mein Rab Dikhta Hai
http://images.songs.pk/images/greendot.gif Haule Haule



عائشة Sallu 15 / 04 / 2011 33 : 10 PM

مش عارفة كيف بدي اشكرك انت ملاك المنتدى فديتك غيدا بجد تستحقين التميز وبالمكز الاول

كــــ كاجول ـــل 18 / 04 / 2011 54 : 06 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة القدس عربية (المشاركة 2608936)

تفضلي اضغطي على اسم الأغنية
راح يظهر الك نافذة الحفظ على جهازك ..




وآللهى ماقصرتي حبيبتي:48: ربي يسعدك و يحفظك

تـــــــم التقييم .

عائشة Sallu 19 / 04 / 2011 05 : 01 AM

http://www.youtube.com/watch?v=9YYg8...eature=related
ممكن اسماء جميع الاغني الموجودة بهل الفيديو او الرنات الموجود ابي اعرف اسماء الاغاني غيدا املي بين ايديكي
ساعديني ابغى اعرف اسم الاغاني الموجود والرنات كمان

القدس عربية 19 / 04 / 2011 08 : 02 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ayosh (المشاركة 2613274)
http://www.youtube.com/watch?v=9YYg8...eature=related
ممكن اسماء جميع الاغني الموجودة بهل الفيديو او الرنات الموجود ابي اعرف اسماء الاغاني غيدا املي بين ايديكي
ساعديني ابغى اعرف اسم الاغاني الموجود والرنات كمان


للأسف يا عيوش ما عرفتهم كتير صعبين لانهم معمول الهم ميكس
على دي جي .. ان شاء الله حدا يعرف من الاعضاء ويساعدك ..


مــــشاعل 24 / 04 / 2011 20 : 11 PM

ممكن جميع اغاني هذى الافلام / kal ho naa ho

و فير زاراhttp://m002.maktoob.com/dvd4arab/dvd...ar408640_3.gif

القدس عربية 25 / 04 / 2011 18 : 02 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مــــشاعل (المشاركة 2621323)
ممكن جميع اغاني هذى الافلام / kal ho naa ho

و فير زاراhttp://m002.maktoob.com/dvd4arab/dvd...ar408640_3.gif



تفضلي اضغطي على اسم الأغنية وتلقائي راح تظهر الك شاشة الحفظ عالجهاز

Kal Ho Na Ho

http://images.songs.pk/images/greendot.gif Kal Ho Na Ho - Instrumental

http://images.songs.pk/images/bdot.gif Its The Time To Disco

http://images.songs.pk/images/greendot.gif Har Pal Yahan - Sad

http://images.songs.pk/images/bdot.gif Har Pal Yahan Gee Bhar

http://images.songs.pk/images/greendot.gif Kuch To Hua Hai

http://images.songs.pk/images/bdot.gif Mahi Ve

http://images.songs.pk/images/greendot.gif Pretty Woman




Veer Zaara

http://images.songs.pk/images/bdot.gif Aaya Tere Dar Per Deewana

http://images.songs.pk/images/greendot.gif
Aisa Des Hai Mera

http://images.songs.pk/images/bdot.gif
Tere Liye

http://images.songs.pk/images/greendot.gif
Do Pal Ki

http://images.songs.pk/images/bdot.gif
Hum To Bhai Jaise Hein

http://images.songs.pk/images/greendot.gif
Jaane Kyun Khwabon Ka

http://images.songs.pk/images/bdot.gif
Kyun Hawa

http://images.songs.pk/images/greendot.gif
Tere Qurban Jawan

http://images.songs.pk/images/bdot.gif
Tum Paas Aa Rahe Ho

http://images.songs.pk/images/greendot.gif
Ye Hum Aa Gaye Hain Kahan

http://images.songs.pk/images/bdot.gif
Jaanam Dekh Lo Milt Gayi

مــــشاعل 26 / 04 / 2011 12 : 07 PM

آلف شكر حبيبتي على تلبية طلبي .

kyon ki 27 / 04 / 2011 00 : 02 AM

يسعد صباحك ممكن طلب

ابي المقطع يوم تقول بهارا Bahara - I Hate Luv Storys

وابي المقطع الاول منTujhe Bhula Diya - Anjaana Anjaani

وابي المقطع الاول منO Bekhabar-action replay

والمقطع الثاني يوم تقول تو ملي الدقيقه 1:50

وشكرااااا ..

القدس عربية 27 / 04 / 2011 11 : 04 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kyon ki (المشاركة 2624179)
يسعد صباحك ممكن طلب

ابي المقطع يوم تقول بهارا Bahara - I Hate Luv Storys

وابي المقطع الاول منTujhe Bhula Diya - Anjaana Anjaani

وابي المقطع الاول منO Bekhabar-action replay

والمقطع الثاني يوم تقول تو ملي الدقيقه 1:50

وشكرااااا ..


أهلين هلا صباح النور ..
تفضلي الأربع نغمات بملف مضغوط حمليهم من هنا ..
وان شاء الله يكونوا متل مابدك ..
ولو في أي تعديل بتحبيه لاتترددي ..

شاروكان 27 / 04 / 2011 44 : 04 PM

طلب اغنية لال بوتا
سلمان اكشي باباشا

pucca 27 / 04 / 2011 02 : 06 PM

لو سمحتوا ابا ترجمة اغنية MOHABBAT K HAaTHON MEIN

من الفيلم jurm

و شكرااا

القدس عربية 27 / 04 / 2011 37 : 10 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شاروكان (المشاركة 2625055)
طلب اغنية لال بوتا
سلمان اكشي باباشا



ماعرفت قصدك ياريت تجيبيلي اسم الفيلم
أو اسم الأغنية بالانجليزي ومن عيوني ..


القدس عربية 27 / 04 / 2011 38 : 10 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pucca (المشاركة 2625121)
لو سمحتوا ابا ترجمة اغنية MOHABBAT K HAaTHON MEIN

من الفيلم jurm

و شكرااا


ان الله راد راح أدورها وأترجمها بالكتير بكرة بتكون متوفرة
بس ألاقيها ان شاء الله ..


باك من جديد
للأسف عجزت وأنا أدور على ترجمة الاغنية بالانجليزي ما لقيت ..
متأسفة والله ..


Aasman 30 / 04 / 2011 43 : 10 PM

مرحبـاً

أنا بدي أغنية Noor E Khuda بس بالايقاع السريع أو الريمكس ، يعني نفس
الأغنية اللي غناها شاروخ في حفل توزيع الجوائز Zee Cine Awards 2011 .

شكريـا ^^

القدس عربية 01 / 05 / 2011 55 : 08 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Aasman (المشاركة 2628824)
مرحبـاً

أنا بدي أغنية Noor E Khuda بس بالايقاع السريع أو الريمكس ، يعني نفس
الأغنية اللي غناها شاروخ في حفل توزيع الجوائز Zee Cine Awards 2011 .

شكريـا ^^


تفضلي ان شاء الله تكون متل مابدك
هنا ..


بلوكهـ 01 / 05 / 2011 43 : 02 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شاروكان (المشاركة 2625055)
طلب اغنية لال بوتا


سلمان اكشي باباشا


هنا ..

كلك يمين و حفظ الهدف بأسم .. http://www.b44u.net/images/2010-1/188.gif

كــــ كاجول ـــل 03 / 05 / 2011 01 : 06 PM

آذا ممكن آبغى بس الميوزك لفيلم kal ho naa ho

وصفيرهـ اللي في فيلم Dil to pagal hai

مع الشكر الجزيل ..

razo khan 03 / 05 / 2011 33 : 06 PM

ممكن أغني فلم fanaa

فارس بوليود 03 / 05 / 2011 48 : 06 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة razo khan (المشاركة 2632267)
ممكن أغني فلم fanaa


تفضلي جميع الاغاني


http://images.songs.pk/images/bdot.gifChand Sifarish - Remix
Media Player-128 Kbps
http://images.songs.pk/images/greendot.gifChand Sifarish
Media Player-128 Kbps
http://images.songs.pk/images/bdot.gifChanda Chamke
Media Player-128 Kbps
http://images.songs.pk/images/greendot.gifDekho Na
Media Player-128 Kbps
http://images.songs.pk/images/bdot.gifDes Rangeela
Media Player-128 Kbps
http://images.songs.pk/images/greendot.gifDestroyed In Love
Media Player-128 Kbps
http://images.songs.pk/images/bdot.gifMere Hath Mein
Media Player-128 Kbps


شاروكان 03 / 05 / 2011 20 : 07 PM

بلوكه
مشكوره يالغلا علي اغنية لال بوتا
وياريت الترجمه كمان
واسف تعبتك معاي
يسلمووووووووووو

*maya* 04 / 05 / 2011 14 : 12 AM

ممكن ترجمة اغاني فيلم Dil Bole Hadippa

القدس عربية 04 / 05 / 2011 52 : 01 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كــــ كاجول ـــل (المشاركة 2632203)
آذا ممكن آبغى بس الميوزك لفيلم kal ho naa ho

وصفيرهـ اللي في فيلم Dil to pagal hai

مع الشكر الجزيل ..



تفضلي اضغطي على اسم الأغنية راح تظهر الك نافذة الحفظ في الأولى
ورابط ميديا فير في التانية ..وان شاء الله يكونوا متل مابدك ..
Kal Ho Na Ho Music
Dil to Pagal Hai


القدس عربية 04 / 05 / 2011 06 : 07 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شاروكان (المشاركة 2632329)
بلوكه
مشكوره يالغلا علي اغنية لال بوتا
وياريت الترجمه كمان
واسف تعبتك معاي
يسلمووووووووووو




تفضل الترجمة

المغنية --FEMALE--
Laal dupatta
شالي الأحمر


Laal dupatta ud gaya re bairi hawa ke jhonke se - 2
طار شالي الأحمر بعيداً من الرياح التي حاكت مؤامرة ضده


Mujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
ورآني حبيبي حين ذلك بالصدفة


Manaake mujhe dil dega voh, magar meri jaan lega voh - 2
ظننتٌ بأنه سيعرض علي قلبه ولكنه سرق قلبي بدلاً من ذلك



--MALE-- المغني
Laal dupatta
شالكِ الأحمر


Arre laal dupatta ud gaya re tera hawa ke jhonke se
شالكِ الأحمر طار بعيداً من محا كاة الرياح مؤامرة ضده


Laal dupatta ud gaya re tera hawa ke jhonke se
شالكِ الأحمر طار بعيداً من محا كاة الرياح مؤامرة ضده

Tujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
وشآهدكِ حبيبكِ في تلك اللحظة بالذات ولكن صدفة


Manaake tujhe dil dega voh, magar apni jaan dega voh - 2
وظننتِ بأنه سوف يعطيكي قلبه ولكنه بدلاً من ذلك سرق قلبكِ منكِ


--FEMALE-- المغنية
Oh oh oh oh oh Hey hey hey hey,


--MALE-- المغني
la la la la la

--FEMALE-- اللمغنية
Laakh chhupaaye baithi thi main apne chaand se chehre ko
لقد كنت أجلس صامتة في العديد من المرات وأخفي وجهي من أن يقع عليه ضوء القمر


Ek pal mein hi tod diya bairan hawa ne pehre ko
وخلال لحظات قامت الرياح بتحطيم جميع وسائل الحماية الخاصة بي


--MALE-- المغني
Ho, tere chehre ka jaana kuch aisa jaadu chhaa gaya

أوه يا حبيبتي , وجهك يلقي بعض السحر عليّ


Mere chaand ko dekhkar chaand bhi sharma gaya
وعندما يرى القمر الذي في السماء قمري الذي في الأرض
فإنه يشعر بالخجل منه .



--FEMALE-- المغنية
Mujhe sharm si aaye, o mera dil ghabraaye

أشعر بالاحراج والخجل , فقلبي يسبب لي المتاعب



--MALE-- المغني
Arre aa baahon mein chook na jaaye aise mauke se

تعالي الى أحضاني ولا تدعيني أضيع هذه الفرصة


Tujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
فلقد شاهدكِ حبيبكِ بالصدفة


Manaake tujhe dil dega voh, magar apni jaan dega voh
وظننتِ بأنه سوف يعطيكي قلبه ولكنه بدلاً من ذلك سرق قلبكِ منكِ

المغنية--FEMALE--
Manaake mujhe dil dega voh, magar meri jaan lega voh
ظننتٌ بأنه سيعرض علي قلبه ولكنه سرق قلبي بدلاً من ذلك


المغني--MALE--
Haai maheka maheka yeh sama kehne laga aa pyaar kar
تحمل هذه اللحظة رائحة الحب وعبقه
وتهمس لنا بأن نحب بعضنا البعض


Mere sone yaar tu dilbar se ikraar kar
فحبيبتي قالت نعم ووافقت على حبي لها



--FEMALE-- المغنية
Ho, tere pyaar ki khushboo meri saanson mein sama gayi

لقد عطّر عبق حبك أنفاسي


Le sajna sab chhod main tere peechhe peechhe aa gayi
انظر يا حبيبي لقد تخليت عن كل شيء من أجل أن أتبعك وأبقى معك



--MALE-- المغني
Tujhe pyaar ho gaya, ikraar ho gaya
لقد وقعتِِ في الحب وقبلتِ بي



--FEMALE-- المغنية
Arre ab to roke na rukoon main kisi ke roke se

وحتى لو توقفت الآن أو حاول أحدهم منعي فلن
أتراجع أبداً


Mujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
ورآني حبيبي حين ذلك بالصدفة

Manaake mujhe dil dega voh, magar meri jaan lega voh
ظننتٌ بأنه سيعرض علي قلبه ولكنه سرق قلبي بدلاً من ذلك


المغني--MALE--
Manaake tujhe dil dega voh, magar apni jaan dega voh
وظننتِ بأنه سوف يعطيكي قلبه ولكنه بدلاً من ذلك سرق قلبكِ منكِ


المغنية--FEMALE--
Laal dupatta ud gaya re bairi hawa ke jhonke se
طار شالي الأحمر بعيداً من الرياح التي حاكت مؤامرة ضده


المغني--MALE--
Hoye, laal dupatta ud gaya re tera hawa ke jhonke se
شالكِ الأحمر طار بعيداً من محا كاة الرياح مؤامرة ضده


Laal dupatta ud gaya re tera hawa ke jhonke se
شالكِ الأحمر طار بعيداً من محا كاة الرياح مؤامرة ضده


Tujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
وشآهدكِ حبيبكِ في تلك اللحظة بالذات ولكن صدفة


المغنية--FEMALE--
Manaake mujhe dil dega voh, magar meri jaan lega voh
ظننتٌ بأنه سيعرض علي قلبه ولكنه سرق قلبي بدلاً من ذلك


المغني--MALE--
Manaake tujhe dil dega voh, magar apni jaan dega voh

وظننتِ بأنه سوف يعطيكي قلبه ولكنه بدلاً من ذلك سرق قلبكِ منكِ



القدس عربية 04 / 05 / 2011 15 : 07 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *maya* (المشاركة 2632570)
ممكن ترجمة اغاني فيلم Dil Bole Hadippa



خيتو ممنوع طلب ترجمة أغاني فيلم بالكامل ..
مرة وحدة ..
جيبي اسماء الأغاني الي بتفضليها او حتى قسميهم وان شاء
الله لو لقيت ترجمة أكيد حضيفها الك ..
من عيوني ..


شاروكان 04 / 05 / 2011 37 : 03 PM

يسلموووو

ممكن اغاني فيلم krazzzzzzz


الممثل والمغني عمران هاشمي

وبالاخص الاغنيه اخر الفيلم

تشكراتي

القدس عربية 04 / 05 / 2011 56 : 03 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شاروكان (المشاركة 2633228)
يسلموووو

ممكن اغاني فيلم krazzzzzzz


الممثل والمغني عمران هاشمي

وبالاخص الاغنيه اخر الفيلم

تشكراتي





تفضل ..كل الأغاني موجوده بملف مضغوط
هنا



شاروكان 04 / 05 / 2011 33 : 04 PM


القدس عربيه الف شكر يعطيك العافيه
مو هذي الاغاني فهمت غلط
انااقصد فلم krazzz
بطولة الممثل والمغني عمران هاشمي
ومادونكر وقصة الخيانه
اتمني البحث مجددا وخاصة الاغنيه اخر الفيلم


*maya* 04 / 05 / 2011 35 : 05 PM

ممكن ترجة هالغنيه
:$$:

Ishq Hi Hai Rab
من فيلم Dil Bole Hadippa

فارس بوليود 04 / 05 / 2011 25 : 07 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شاروكان (المشاركة 2633289)

القدس عربيه الف شكر يعطيك العافيه
مو هذي الاغاني فهمت غلط
انااقصد فلم krazzz
بطولة الممثل والمغني عمران هاشمي
ومادونكر وقصة الخيانه
اتمني البحث مجددا وخاصة الاغنيه اخر الفيلم



اختي هالفيلم من بطولة هيميش ريشاميا مو عمران هاشمي عشان كذا المشرفة ما فهمت قصدك

عمما ذي اغاني الفيلم كلها هنا

القدس عربية 04 / 05 / 2011 26 : 10 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *maya* (المشاركة 2633351)
ممكن ترجة هالغنيه
:$$:

Ishq Hi Hai Rab
من فيلم Dil Bole Hadippa




تفضلي الترجمة ..

japphiyon sa desh hai mera, o soneya japphiyon sa desh hai mera - (2)
وطني/شعبي مثل (الجابهيون -شكله شي يرمز لحاجة حلوة عندهم) وحبيبتي مثل وطني


japphiyon sa desh hai mera, o soneya japphiyon sa desh hai mera - (2)
وطني/شعبي مثل (الجابهيون -شكله شي يرمز لحاجة حلوة عندهم) وحبيبتي مثل وطني

(tu dur jitana jaaye, yeh paas utana aaye
فبقدر ما تبتعد عنك فهي تقترب منك أيضاَ


kab dil tera le jaaye
فلن تدرك حين تسرق قلبك منك


(yahaan pe ishq hi hai rab aur khuda soneya -2)) - (2)
فالحب هنا هو المسيطر الوحيد وهو الاه الجميع يا حبيبتي


(dil mein rehate hai, gharon ko kisane puchha ji
ولمن يسألون عن منازلنا فنحن نعيش هنا في القلوب
raahein sabhi mudh jaaye, tute bhi dil jud jaaye
فكل الطرق تعود بنا هنا وكل القلوب المشتتة تلتئم


kab dil tera le jaaye
فلن تدرك حين تسرق قلبك منك




(yahaan pe, ishq hi hai rab aur khuda soneya-2)
فالحب هنا هو المسيطر الوحيد وهو الاه الجميع يا حبيبتي

tu dur jitana jaaye, yeh paas utana aaye
فبقدر ما تبتعد عنك فهي تقترب منك أيضاَ

kab dil tera le jaaye
فلن تدرك حين تسرق قلبك منك

(yahaan pe ishq hi hai rab aur khuda soneya - (2)
فالحب هنا هو المسيطر الوحيد وهو الاه الجميع يا حبيبتي


(jaane anjaane dilo ko dil se chhute hain
وسواءً يعرفون بعضهم أو لا فالناس هنا قلوبهم على قلوب بعضهم (يحبون بعضهم)


apane begaane jo milate yaar hi kehate hain) - (2)
فمهما تكون أنت ومهما يأتي غرباء هنا فالجميع يٌسمون بأصدقاء


rishte yeh rab se ne banaaye, tu laakh khud ko bachaaye
فالله هو الذي خلق هذا الرابطبينهم ومع ذلك تحاول أن تحمي نفسك منه


kab dil tera le jaaye
لأنك لن تدرك حين يسرق قلبك منك

(yahaan pe, ishq hi hai rab aur khuda soneya-2)
فالحب هنا هو المسيطر الوحيد وهو الاه الجميع يا حبيبتي

tu dur jitana jaaye, yeh paas utana aaye
فبقدر ما تبتعد عنك فهي تقترب منك أيضاَ


kab dil tera le jaaye
فلن تدرك حين تسرق قلبك منك


(yahaan pe ishq hi hai rab aur khuda soneya - (2)
فالحب هنا هو المسيطر الوحيد وهو الاه الجميع يا حبيبتي


japphiyon sa desh hai mera, o soneya japphiyon sa desh hai mera - (2)
وطني / شعبي مثل (الجابهيون -شكله شي يرمز لحاجة حلوة عندهم) وحبيبتي مثل وطني

tu dur jitana jaaye, yeh paas utana aaye
فبقدر ما تبتعد عنك فهي تقترب منك أيضاَ

kab dil tera le jaaye
فلن تدرك حين تسرق قلبك منك



(yahaan pe ishq hi hai rab aur khuda soneya - (2)
فالحب هنا هو المسيطر الوحيد وهو الاه الجميع يا حبيبتي


desh mera
وطني/شعبي


شاروكان 05 / 05 / 2011 53 : 01 PM

فارس بوليود يسلموووووووو
ممكن الترجمه karzzzzzzz

اغنية Ek Haseena Thi
عمران هاشمي ممكن الترجمه يا احباب

القدس عربية 05 / 05 / 2011 35 : 03 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شاروكان (المشاركة 2634536)
فارس بوليود يسلموووووووو
ممكن الترجمه karzzzzzzz

اغنية Ek Haseena Thi
عمران هاشمي ممكن الترجمه يا احباب





تفضل الترجمة مع اني حاساها غير مقنعة بس للأسف ما لقيت
ترجمة بالانجليزي غيرها للاغنية الي طالبها
ومنها ترجمتها للعربي ..
وانا حسيت الترجمة الانجليزية غير موفقة ..
بس مافي بديل دورت غيرها مالقيت
بس حاولت جهدي تكون الترجمة العربي واضحة وتنقل الفكرة ..


Ek hasina thi
كان هناك امرأة عاشقة

Ek deewana tha
وكان هناك عاشقاً مجنوناً


Kya umar, kya samaa, kya zamana tha
بغض النظر في أي عمر أو ظروف أو عالم كانوا


Ek din woh mile
لكنهم يوماً ما تقابلوا


Roz milne lage
واستمرواعلى ذلك كل يوم


Phir mohabbat huyi
وهكذا الى أن وقع الحب بينهما (أحبوا بعضهم)


Bas qayamat huyi
ومن ثم بدأت المحاكمة والتساؤلات


Kho gaye tum kahan
أين أحسست بأنك ضعت


Sunke yeh dastaan
وأنت تستمع لهذه القصة


Log hairaan hain
فالناس يشعرون بالدهشة


Kyunki anjaan hain
كما لو أنهم لايدركون الأمر



Ishq ki woh gali
ولا يعرفون طريق الحب


Baat jiski chali
والكلمات التي ثؤثر فينا


Us gali mein
في ذلك الطريق


Mera aana, jaana tha
فهي ترجع بنا للوراء وتتقدم بنا كذلك


Oos hasin ne kaha
فالحكمة تقول


Oos hasin ne kaha
Suno jaanewafa
أن أتبع حدسي ايماني


Yeh falak, yeh zameen
فهذه السماء وهذه الأرض


Tere bin kuch nahin
لاقيمة لها بدونك


Tujhpe marti hoon main
فأنا مستعد للموت من أجلك


Pyaar karti hoon main
أنا أحبك



Baat kuch aur thi
كان الكلام شيئاً آخر


Woh nazar-chor thi
والعيون كانت عيون سارق ولص


Uske dil mein chupi
فالذي كان مخفياً في قلبها


Chaah daulat ki thi
هو حب الثروة والمال


Pyaar ka woh fakat
ووعود الحب


Ek bahana tha
كانت فقط وسيلة للوصول


Bewafa yaar ne
فهذا العاشق المخادع


Apne mehboob se
الذي كان حبيباً لي


Aisa dhoka kiya
قام بخداعي


Zaher usko diya
أعطه سٌماً


Mar gaya woh jawan
نعم لقد فعل ذلك


Mar gaya woh jawan
Ab suno dastaan
والآن فلتستمع لهذه القصة


Janm leke kahin
فهو شخص ولد في مكان ما


Phir woh pahucha wahin
ومن ثم جاء لهذا المكان ووصل له



Shakl anjaan thi
كان وجهه غريباً


Katl hairaan thi
وكانت الجريمة صدمة


Saamna jab hua
عندما وجدوا أنفسهم مجبرين على المواجهة


Saamna jab hua
Phir wahi sab hua
وقع حينها نفس الشيء


Uspe yeh karz tha
حيث كان عليه ديناً


Uska yeh farz tha
نعم دين عليه هو


Farz ko karz apna chukana tha
وكان يجب أن يسدد ذلك الدين
(يشرب من نفس الكأس)



شاروكان 06 / 05 / 2011 26 : 10 PM

القدس عربيه يسلمو يالغلا
يعطيك الف عافيه

*maya* 10 / 05 / 2011 01 : 04 AM

ممكن ترجة هالغنيه

http://www.youtube.com/watch?v=xcWc-...eature=related

وشكرا مقدماً

عبقور 11 / 05 / 2011 16 : 12 AM

اذا ممكن الميوزك مع الايقاع بس لاغنية
Chand Sifarish
من فلم fanaa

القدس عربية 11 / 05 / 2011 50 : 08 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *maya* (المشاركة 2640402)
ممكن ترجة هالغنيه

http://www.youtube.com/watch?v=xcWc-...eature=related

وشكرا مقدماً

تفضلي .. الترجمة


Jaise ghadi ki gihra se waqt kahin pe gira ho
Jaise roshni subah se ho jaaye judaa
Jaise gaane aur nazam se sur ko hi chura le
Waise aadha adhoora main hoon tere bina

كما لو أن الوقت قد انفصل عن الساعة
كما لو أن الضوء انفصل عن الصباح
وكما لو أن أحدهم فصل اللحن عن القصيدة والأغنية
هكذا أنا تبدو حياتي ناقصة من دونك

Jab mila tu ru tu ru

Na thi kami na justaju ru tu ru
Aur aadhe aadhe pal huye phir poore yun
Jab mila tu ru tu ru

فعندما تكونين معي لا يوجد هناك شيء ناقص
ولا أبحث عن أي شيء
وتصبح جميع لحظات حياتي كاملة
ولا نقص فيها ..

Khaali jo raat ho main khawaab

Chaand taaron se woh poori bhar doon
Teri jo baat ho main bin kahe
Hi aadhi pauni poori kar doon

لو كان الليل خاوياً بالنسبة لكِ
فسوف أملؤه بالأحلام والقمر والنجوم
وسوف أحقق لكِ أي أمنية تتمنيها
دون أن تطلبي ذلك مني .


Jo aadhe se hum hain woh poore ho tumse

Na jaane yeh sauda bhi kab tae huya
Adhoore se kisse baraabar ke hisse
Tu dil to main dua

فأنا ناقص وأنتِ المكمل لي (نصفي الثاني)
لا أدري متى سوف تنتهي هذه القصص
الغير كاملة بالتقاء أطرافها
فأنت مثل القلب وأنا العابد

Jab mila tu ru tu ru

Na thi kami na justaju ru tu ru
Aur aadhe aadhe pal huye phir poore yun
Jab mila tu ru tu ru

فعندما تكونين معي لا يوجد هناك شيء ناقص
ولا أبحث عن أي شيء
وتصبح جميع لحظات حياتي كاملة
ولا نقص فيها ..

Kal tu jo khoyi ho to gumshuda

Yeh zindagi basar kar doon
Manzil jo soyi ho to
Khawaab saare tere hi nazar kar doon

لو شعرتِ بالضياع
فسوف أحيا حياتي كاملة ضائعاَ
فلو لم تعرفي وجهتك في الحياة
فسوف أضع أحلامي أمام عينيك


To aadhe se dil ko jo laayegi bhi to

Main sau khwaahishon se hi bar doon dabo
Kare na yakin tu abhi ke abhi tu
To aake aazma

فحتى إن قمتِ باعطائي نصف قلبك
فسوف أملؤه لك بالرغبات المحققة
واذا لم تكوني تثقين في كلامي
فتعالي واختبريني


Jab mila tu ru tu ru

Na thi kami na justaju ru tu ru
Aur aadhe aadhe pal huye phir poore yun
Jab mila tu ru tu ru

فعندما تكونين معي لا يوجد هناك شيء ناقص
ولا أبحث عن أي شيء
وتصبح جميع لحظات حياتي كاملة
ولا نقص فيها ..

Jaise ghadi ki gihra se waqt kahin pe gira ho

Jaise roshni subah se ho jaaye judaa
Jaise gaane aur nazam se sur ko hi chura le
Waise aadha adhoora main hoon tere bina
كما لو أن الوقت قد انفصل عن الساعة
كما لو أن الضوء انفصل عن الصباح
وكما لو أن أحدهم فصل اللحن عن القصيدة والأغنية
هكذا أنا تبدو حياتي ناقصة من دونك

Jab mila tu ru tu ru

Na thi kami na justaju ru tu ru
Aur aadhe aadhe pal huye phir poore yun
Jab mila tu ru tu ru

فعندما تكونين معي لا يوجد هناك شيء ناقص
ولا أبحث عن أي شيء
وتصبح جميع لحظات حياتي كاملة
ولا نقص فيها ..



القدس عربية 11 / 05 / 2011 52 : 08 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبقور (المشاركة 2641502)
اذا ممكن الميوزك مع الايقاع بس لاغنية
Chand Sifarish
من فلم fanaa



تفضل في موسيقتين مختلفتين ..

- الموسيقى الأولى ..
- الموسيقى التانية ..



الساعة الآن 09 : 08 AM

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
adv helm by : llssll