منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد

منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد (https://www.b44u.net/index.php)
-   FM عآلم بوليــوُد (https://www.b44u.net/forumdisplay.php?f=73)
-   -   بس ! قول آبغى وآنآ آقول \ ~ حـآظـر | طلبآت آلآغآني + آلرنآت + آلترجمَه (https://www.b44u.net/showthread.php?t=67574)

القدس عربية 28 / 01 / 2013 37 : 11 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عــزوف (المشاركة 3411023)
صبااح الورد

ممكن نغمة اغنية Saiyaara من' فلم اك ذا تايغر ' بس نغمة البداية اتوقع عود اذا مو غلطانه

وذا رابط الاغنيه باليوتيب

تبداء النغمه من الثانيه16 الين الثاني25 ياليت تلبون طلبي ويكون الصوت اصفى من كذا احس مو صافي الصوت بهالفديوو

يعطيكم العاافيه



تفضلي يا حلوة حمليها من
- هنااا -


عــزوف 29 / 01 / 2013 25 : 02 AM

القدس عربيه فديت قلبتس:16: مشكووره ياقلبي

رِيم كَآبور 03 / 02 / 2013 33 : 08 PM

آلسسلام عليكم بلييييز أبغى اسم الاغنيه اللي ترقص عليها ديبيكا هنآ وهي لابسه ذهبي جآيبينهآ قبل آلاغنيه حقت فلمها هي وسيف
آلاغنيه حاطين منها مقطع صغير بس بالدقيقه 4:06

http://www.youtube.com/watch?v=qJDIgCs7ZY0

Rasha@SKFC 04 / 02 / 2013 49 : 10 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رِيم كَآبور (المشاركة 3416171)
آلسسلام عليكم بلييييز أبغى اسم الاغنيه اللي ترقص عليها ديبيكا هنآ وهي لابسه ذهبي جآيبينهآ قبل آلاغنيه حقت فلمها هي وسيف
آلاغنيه حاطين منها مقطع صغير بس بالدقيقه 4:06

http://www.youtube.com/watch?v=qJDIgCs7ZY0





صباح الخير ريم كابور .. هذه أغنية Brown Rang لمطرب اسمه Honey Singh
هون لينك لاغنية :)


http://www.youtube.com/watch?v=ZbKaRZFnqn8


طبعا أسماء اغاني الي رقصة عليها هي بترتيب :
Tera Naam Japdi Phiran = Cocktail
Angreji Beat= Honey Singh & Gippy Grewal
Be inteha = Race 2
Brown Rang = Honey Singh
Tum Hi Ho Bandhu = Cocktail

رِيم كَآبور 04 / 02 / 2013 43 : 05 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rasha@SKFC (المشاركة 3416639)
صباح الخير ريم كابور .. هذه أغنية Brown Rang لمطرب اسمه Honey Singh
هون لينك لاغنية :)


http://www.youtube.com/watch?v=ZbKaRZFnqn8


طبعا أسماء اغاني الي رقصة عليها هي بترتيب :
Tera Naam Japdi Phiran = Cocktail
Angreji Beat= Honey Singh & Gippy Grewal
Be inteha = Race 2
Brown Rang = Honey Singh
Tum Hi Ho Bandhu = Cocktail




ششكراً جداً مَ قصرتي حبيبتي ()

ابوعذاري 04 / 02 / 2013 10 : 08 PM

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rasha@SKFC http://www.b44u.net/frozen/buttons/viewpost.gif

* ابو عذاري : هذه ترجمه لاغنية الي عجزت وانت بدور عليها وصار حلمك واقع هلا :)))
أسم الفلم rama o rama انتج سنه 1989 واسم الاغنية rama o rama tune yeh kaisi duniya banai -
خلينا نبدأ بسم الله
-------------------------
rama o rama متل ما قلت بالبداية تعني اسم الاله رام او اسم البطلة بالفلم وانا برجح انه اسم البطلة بالفلم :)
tune yeh kaisi duniya banai : كيف جعلتي احدهم دنياه
lu name tera Dun Mein Duwai : أخذ اسمها مني (يعني نسبها الي بزواج) دوائي وشفائي
----
humse mulakton ka yah din hai = سنلتقي معا في يوم من الايام
kuch akhiri baaton ka yah din ha = وسنقول اخر حديث لنا معا في يوم من الايام
mujha woh yah kahin aa rahi hai = وهي ستقول الي
woh chor kar mujhko jaa rahi hai = بأنها ستتركني ويجب علي ان اذهب
yeh pyaar hai yah hai be bewafaai = هل هذا هو الحب ام خيانه
--------------
tumhe mubarak shiykwa karo main = لقد باركت لك وبرغم حزني وأنتحابي
tu hi batade ab kya karo main = وهم قالو لي ما الذي تفعله
chaha tha tujko iss aarzoo se = رغباتي بك بقيت المخفية
magar mere hee lahu se = برغم بأنك هوسي
hathon mein apni mehendi rachayi = وضعت لك الحناء بيداي
-----------------------
دور الفتاه :-
jaa ni main vivah oh ya swhagin = اليوم ليس يوم زفافي انه خطوبه
mujhsi na hogi koi abhagan = انا لن انجب الاطفال
mera pati daulat ka pujari = زوجي يهتم بالمال فقط
baache mere galiyon ke bhikari = اطفالي يتسولو في الطريقات
hoton pe mere fariyaad aayi = دائما على شفاتي يأتي اسم حبيبي
---------------------
mam baap cheene ..fir bhai cheena = أبواي (أمي وابي) تخلو عني وبعد ذلك اخي
mushkil kiya iss dunia ne jina = المشكلة هي اني لم ارغب بالحياة
dunia ka gam se to main na toota = دنيا حزن ويأس وانا اريد التخلي عنها
phir aaj kismat ne mujhko loota = واليوم من حظي اتخلى عنك ايضا
phir thes mere dil pe lagayi = وبعد كل هذا وجد قلبي التائه وجهته
(يعني بعد ماكان ما بدو الحياة قسمته خلته يلاقيها ويرغب بالحياة مرة تانية بس هي هلا رح تتركو)

ولو تكرمت ابي الفلم ابي احمله تكفى عجزت ادور عليه
وتكفى اذا لقيته ارسله لي خاص وانا بانتظارك Rasha

srk the king 13 / 02 / 2013 57 : 03 AM

سلملم... جهدكم خرافي يعطيكم العافيه :34:

عندي طلب صغيررررررون ابي هالاغنية بصيغة mb3 << اغنيتي المفضلة :36:

http://www.youtube.com/watch?v=PMePE_1bkck

Rasha@SKFC 13 / 02 / 2013 02 : 09 AM

srk the king تفضلي هدول كل اغاني الفلم ب mp3 :)


http://www.songspk.pk/indian/ek_tha_...mp3_songs.html

srk the king 14 / 02 / 2013 29 : 01 AM

مشكورة اختي رشا بس انا ابي المقطع اللي حطيته mb3 والاغنيه مو من اغاني الفيلم الرسميه :bh:

بليزز بأسرع وقت :34:


القدس عربية 14 / 02 / 2013 01 : 02 AM


^ تفضل
حملها من
- هنااا -


srk the king 14 / 02 / 2013 15 : 02 AM

يسلمووو رشى + القدس عربية على فكرة انا ولد :8:

جاري التحميل ...... :*

Ă й σ ʟ ά ♣ 16 / 02 / 2013 13 : 09 PM

السلام عليكم
ممكن ترجمة هالاغنية لو سمحتو ؟؟

http://www.youtube.com/watch?v=LD6vjcUcEss

Rasha@SKFC 19 / 02 / 2013 55 : 02 AM

عاشقة يا غالية .. هذه هي ترجمه الاغنية

بدأية الشب


har taraf tu hi dikhe
tu hi tu dil mein rahe
kya kahuun tere bina
ek pal bhi na kaTe

في كل اتجاه يضرب طرف عيني اراك
كنت وما زلتي الوحيدة داخل قلبي
ماذا سأقول بدونك
لا استطيع ان احتمل ثانية بدونك

yeh meri saanson mein bhi
teri hi khushbu rahe
tu lahu banke sanam
jism mein mere bahe

انت بين انفاسي ايضا
عطرك باقي داخلها الى ابد
حبيبتي انت اصبحتي دمي
الذي يتتدفق بعروقي


chaahata huun itna tujhe...
انا احبك جدااا
---------------------
مقطع البنت

saans leti huun yaara
main tera naam lekar
kah duungi is jahaan se
tu hi hai mera dilbar

أحيطني بين انفاسك
واعطيني أسمك - يعني بزواج
أنا اعطيك عالمي كله
انت هو ضربات قلبي

zindagi mil gayi hai
bas tere dil mein rahkar
aur rab se kya maanguun
haath apne uthaakar

أنا قد وجدت الحياة
فقط لأعيش داخل قلبك
لماذا اريد ان أطلب من ربي
عندما ارفع يداي


yeh tera dil hai sanam
jo mere sine mein hai
tujhse hi zinda huun main
kah rahi hain dharkanein

هذا هو قلبك يا حبي
يعيش داخل صدري
انااعيش فقط بسببك
نبضات قلبي تراك

chaahata huun itna tujhe...
أنا احبك جدا

----------------------------------
مقطع الشب

meri chaahat ke rang se
maang teri bharuunga
pyaar ki had se zyaada pyaar tujhko karuunga

رغباتي مع الالوان
سأملأ بها خصلات شعرك
سأعطيك الحب أكبر من اي حب عاش بالزمان

tere gam saare lekar
har khushi tujhko duunga
duur mujhse na jaana
main to ji na sakuunga

سأخذ كل الأحزان
وسأعطيك كل السعادة
ارجوك لا تذهبي بعيد عني
انا لا استطيع لعيش بدونك

jaan se barhke hai tu
meri jaan tu jaan le
jaan bhi de duunga main
maangke tu dekh le

أنت اكبر واهم من حياتي
أنا مستعدة لأعطيك حياتي
حتى لو طلبتها مني
فقط شوف ماذا سأفعل

chaahata huun itna tujhe...
انا احبك كثيرا

----------------------------------------------
معاً

har taraf tu hi dikhe
tu hi tu dil mein rahe
kya kahuun tere bina
ek pal bhi na kaTe

في كل اتجاه يضرب طرف عيني اراك
كنت وما زلتي الوحيدة داخل قلبي
ماذا سأقول بدونط
لا استطيع ان احتمل ثانية بدونك

yeh meri saanson mein bhi
teri hi khushbu rahe
tu lahu banke sanam
jism mein mere bahe

انت بين انفاسي ايضا
عطرك باقي داخلها الى ابد
حبيبتي انت اصبحتي دمي
الذي يتتدفق بعروقي


chaahata huun itna tujhe...
انا احبك جدااا

رومانس 19 / 02 / 2013 45 : 09 AM

السلام عليكم
يعطيكم العافيه
ممكن نغمه من اغنية maria maria
من فيلم Partner

اي مقطع من الاغنيه

Ă й σ ʟ ά ♣ 19 / 02 / 2013 10 : 05 PM

حبيبتي رشا شكرا ياقمر على الترجمة الروعة مثلك
تسلمي ياغالية

مـتيمة شـآهيد 20 / 02 / 2013 04 : 12 AM

رشرش حياتي ممكن ترجمة أغاني فيلم student of the year
خصوصاا أغنية
Ishq Wala Love


و
Radha


Rasha@SKFC 20 / 02 / 2013 32 : 05 AM

متيمة يا غاليتي انا هلا عم بشتغل على اللبوم ,, ان شاء الله بكره الصبح يكون نازل موضوع خاص للاغاني الفلم كاملة :))

المهم ما رح اصبرك كتير هون ترجمه الاغنيتين الي خصصتيهم :))



الأغنية الاولى Ishq Wala Love

Surkh wala, sauz wala, Faiz wala love
Hota hai jo love se jyada waise wala love
Ishq wala love

الحب هو تفكير , احساس بحرقة , ونقاء
عندما يحصل الحب , يكون اكثر من تعبير الحب
العشق اعمق من الحب

Hua jo dard bhi toh humko aaj kuch zyada hua
Ishq wala love
Ye kya hua hai kya khabar yehi pata hai zyada hua
Ishq wala love
Agar ye usko bhi hua hai phir bhi mujhko zyada hua
Ishq wala love

انا اشعر بالالم والخوف اكثر من ذي قبل
العشق هو اعمق الحب
لا ادري ما حصل , فقط اعلم انه شعور اكثر من ذا قبل
العشق هو اعمق الحب
حتي لو حصل معه ايضا انا اعلم انه اكثر من قبل
العشق هو اعمق الحب

Meri neend jaise pehli baar tooti hai
Aankhein band kar ke dekhi hai maine subah
Hui dhoop zyada leke teri roshni din chadha
Ishq wala love

احلامي تحطمت لاول مرة
أني ارى الصباح بعيوني المغلقة
أصبحت اكثر اشراقا وارتفاعا من الشمس
العشق هو اعمق الحب

Jhanke badalon ki jaali ke peechhe se
Kare chandani ye mujhko ittala
Leke noor sara chand mera yahin pe hai chhupa chhupa hua
Ishq wala love

من خلف الغيوم الخفيفة
القمر يرسل لي هذه الرسالة
مع كل هذه النعمة , قمري يختبئ جانبي
العشق هو اعمق الحب

Hua jo dard bhi toh humko aaj kuch zyada hua
Ishq wala love
Ye kya hua hai kya khabar yehi pata hai zyada hua
Ishq wala love
Agar ye usko bhi hua hai phir bhi mujhko zyada hua
Ishq wala love

انا اشعر بالالم والخوف اكثر من ذي قبل
العشق هو اعمق الحب
لا ادري ما حصل , فقط اعلم انه شعور اكثر من ذا قبل
العشق هو اعمق الحب
حتي لو حصل معه ايضا انا اعلم انه اكثر من قبل
العشق هو اعمق الحب

Jo aise hota
Jo milte tum ho jaate gum sath mere
Hote hote hoga samjhaye hum tham jaaye tum oh dil mere
Toota zyada zyada tara jab gira
Zara zyada zyada maangu dil tera
Kabhi zyada zyada maane na dil ye sarphira
Ishq wala love

يصل كذا
عندما تقابلني وتتشارك معي كل الحزان
يحصل عندما اتفهم ذلك واعرف بأنك قلبي
النجم يكسر ويبدأ بتلاشي والسقوط
انا اريد قلبك اكثر واكثر
واحيانا اريدك اكثر من اي وقت , هذا قلبي المجنون
العشق اعمق انواع الحب

Bada ye dil nadaan tha, par aaj kuch zyada hua
Ishq wala love
Jo khone ka tha dar tujhe pata nahi kyu zyada hua
Ishq wala love
Hua jo dard bhi toh humko aaj kuch zyada hua
Ishq wala love
Ye kya hua hai kya khabar yehi pata hai zyada hua
Ishq wala love
Agar ye usko bhi hua hai phir bhi mujhko zyada hua
Ishq wala love

قلبي كان مبتدئ ولكن ما حدث اليوم اكثر من اي وقت مضى
العشق اعمق انواع الحب
شعور بفقدان اكتر من اي وقت مضى
العشق اعمق انواع الحب
داخلي الم وخوف لم اشعر به من قبل
العشق اعمق انواع الحب
لا اعلم ماذا حصل ولكنه قبل من ذي قبل
العشق اعمق انواع الحب
حتى لو حصل معه انا اعلم بأنه اكثر من اي وقت ماضي
العشق اعمق انواع الحب

Surkh wala, sauz wala, Faiz wala love
Hota hai jo love se jyada waise wala love
Ishq wala love

الحب هو تفكير , احساس بحرقة , ونقاء
عندما يحصل الحب , يكون اكثر من تعبير الحب
العشق اعمق من الحب

Rasha@SKFC 20 / 02 / 2013 39 : 05 AM



أغنية الثانية Radha


قبل ما أبدا بقراءه الترجمه في معلومات مهمة بهذه الاغنية ومعاني رح تمر فيها متل .. كرشنا اسم اله هندوسي الي وقع بحب رادا الي هو اسم الاغنية رادا هي اله برضو ,,, كمان جوبياين هن متل حوريات بالهندوسبة أو نساء كرشنا المقربات الي بدور حولهم اله فيشنو , وكريشنا جزء من الافتارات 10 لفيشنو ...
بعرف انه الكلام كتير مكنم ما بفهمه بس هون توضيح عشان ما تحسو انه في معاني موجوده بدون توضيح




خلينا نبدأ بالاغنية

Gopiyon sang ghoome Kanhaiya
Raas rachaiyya, raha na jaye re
Ab saanwra na bhaaye re

كرشنا يدور حول الحوريات
انه يلعب ويرقص معهن ولا يتوقف
الان انا لا احبه

Radha on the dance floor
Radha likes to party
Radha likes to move that sexyi Radha body

رادا في ساحة رقص
رادا تحب ان تحتفل
رادا تتحرك بجذابية بجسدهاالجميل

Panghat pe aake saiyyaan, marode baiyyaan
And everybody blames it on Radha
Chhede hai hamka daiyya, bairi Kanhaiyya
And everybody blames it on Radha
Hoga woh lakhon dil ka chor
Hamka to laage bore
Hua hai aisa baavla jo kehta jaaye

حبيبي جاء الى النهر ونسج سوار على معصمي - من قصة كرشنا ورادا
والكل يلوم رادا
أنه يزعجني , كرشنا اصبح عدوي
والكل يلوم رادا
ربما هو سرق مئات القلوب
ولكن اعتقد انه مزعج
هو اصبح مجنون , الان هو يقول ذلك

O Radha teri chunri
O Radha tera Chhalla
O Radha teri natkhat nazariya
O Radha tera jhumka
O Radha tera thumka
O peechhe peechhe saari nagariya

رادا وشاحك
رادا خاتمك
رادا نظراتك المشاغبة
رادا حلقك او قرط اذنك
اردا حركة جسدك
كل البلد خلفك

Radha on the dance floor
Radha likes to party
Radha likes to move that sexyi Radha body

رادا في ساحة رقص
رادا تحب ان تحتفل
رادا تتحرك بجذابية بجسدهاالجميل

Maathe pe pankh mor
Kehte hain makhan chor
Bajaaye baansuri
Bada aaya chit chor
But Radha wants more

هناك ريش طاووس على رأسه - برضو كرشنا مشهور انه كان يحط ريش طاووس بتاج
انه يدعو سارق الزبدة - قصدو عنها
انه يعزف على مزمارة - برضو قصة كرشنا الي كان يعزف على مزمار
اناس يعتقدون انه ساحر كبير
ولكن اريد اراد اكتر

Dhoondhoongi chaaron ore
Milega koi aur
Doongi main haathon mein
Mere dil ki ye dor
cause Radha wants more

سأنظر في كل مكان
سأجد شخص اخر
سأعطيه بيده
قلبي بسلسلة
لاني اريد رادا اكثر


O Radha Radha bholi deewani hai
O Radha Radha do pal jawani hai
O Radha ko sambhaalo
Koi ise bata do
Ki milega na koi saanwariya

أوه رادا رادا مجنونه يربئه
اوه رادا لحظتان من الشباب الجميل
احد يتحكم برادا
احد قال لها
بأنها لن تجد شخص اعز واطيب منه - كرشنا

O Radha teri chunri
O Radha tera Chhalla
O Radha teri natkhat nazariya
O Radha tera jhumka
O Radha tera thumka
O peechhe peechhe saari nagariya

رادا وشاحك
رادا خاتمك
رادا نظراتك المشاغبة
رادا حلقك او قرط اذنك
اردا حركة جسدك
كل البلد خلفك

Hey Radha Radha kaahe itna guroor bhala
Chhodo bhi nakhre ye kaisi ada
Toone kya socha ik tu hi mashhoor yahan
Laakhon hain gopiyaan bhi hum pe fida
Ho saari hi duniya ye maani hai
Shuru hum se teri kahaani hai
O rehne de re kanha
Bhoolega tu sataana
Jo giroongi main ban ke bijuria

هاي رادا رادا لما كل هذا الغرور
اتركي غضبك ما هذه التصرفات
هل تعتقدي بأنك الوحيدة المشهورة هنا
هناك ملايين الحوريات يموتن لاجلي
كل الدنيا اعترفت الان
بأن قصتك بدأت معي فقط
اه أتركها يا عزيزي كرشنا
انت ستنسى المشاكل معي

لمرة واحدة لتشعر بصعقت الحب

O Radha teri chunri
O Radha tera Chhalla
O Radha teri natkhat nazariya
O Radha tera jhumka
O Radha tera thumka
O peechhe peechhe saari nagariya

رادا وشاحك
رادا خاتمك
رادا نظراتك المشاغبة
رادا حلقك او قرط اذنك
اردا حركة جسدك
كل البلد خلفك


Radha on the dance floor
Radha likes to party
Radha likes to move that sexyi Radha body

رادا في ساحة رقص
رادا تحب ان تحتفل
رادا تتحرك بجذابية بجسدهاالجميل


Panghat pe aake saiyyaan, marode baiyyaan
And everybody blames it on Radha
Chhede hai hamka daiyya, bairi Kanhaiyya
And everybody blames it on Radha
Hoga woh lakhon dil ka chor
Hamka to laage bore
Hua hai aisa baavla jo kehta jaaye

حبيبي جاء الى النهر ونسج سوار على معصمي
والكل يلوم رادا
أنه يزعجني , كرشنا اصبح عدوي
والكل يلوم رادا
ربما هو سرق مئات القلوب
ولكن اعتقد انه مزعج
هو اصبح مجنون , الان هو يقول ذلك

O Radha teri chunri
O Radha tera Chhalla
O Radha teri natkhat nazariya
O Radha tera jhumka
O Radha tera thumka
O peechhe peechhe saari nagariya

رادا وشاحك
رادا خاتمك
رادا نظراتك المشاغبة
رادا حلقك او قرط اذنك
اردا حركة جسدك
كل البلد خلفك


Radha on the dance floor
Radha likes to party
Radha likes to move that sexyi Radha body

رادا في ساحة رقص
رادا تحب ان تحتفل
رادا تتحرك بجذابية بجسدهاالجميل




القدس عربية 20 / 02 / 2013 38 : 06 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رومانس (المشاركة 3428127)
السلام عليكم
يعطيكم العافيه
ممكن نغمه من اغنية maria maria
من فيلم Partner

اي مقطع من الاغنيه




تفضلي حمليها من
- هنااا -








مـتيمة شـآهيد 20 / 02 / 2013 48 : 08 PM

رشرش يسلموا كثيرر يا عمري
تعبتك معي
تستاهلين التقييم


رومانس 21 / 02 / 2013 34 : 06 AM

تفضلي حمليها من
- هنااا -



مشكوووووره ياقلبي يعطيك االعافيه
الموقع لازم تسجيل


القدس عربية 21 / 02 / 2013 58 : 01 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رومانس (المشاركة 3429611)
تفضلي حمليها من
- هنااا -



مشكوووووره ياقلبي يعطيك االعافيه
الموقع لازم تسجيل







طيب تفضلي رفعتها
الك على موقع تاني ..
- هنااا -


AB3dMDa 25 / 02 / 2013 09 : 06 PM

سلام عليكم مساء الخير
ممكن اعرف الاغنيه ذي من فيلم شو ومن الممثلين

http://www.youtube.com/watch?v=abyr7MHF7Gw
وابي الترجمه لو سمحتوا وشكراً مقدماً

Rasha@SKFC 25 / 02 / 2013 27 : 07 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AB3dMDa (المشاركة 3432601)
سلام عليكم مساء الخير
ممكن اعرف الاغنيه ذي من فيلم شو ومن الممثلين

http://www.youtube.com/watch?v=abyr7MHF7Gw
وابي الترجمه لو سمحتوا وشكراً مقدماً


مساء الخير AB3dMDa :]

هذه الاغنية اسمها choli ke peeche من فلم khalnayak .. الفلم بطولة جاكي شروف , سنجاي دوت و مدهوري ديكشت .. أنتج عام 1993

توتيُ :$ 02 / 04 / 2013 08 : 06 PM



آبغى ترجمة هآلآغآني

Khwahishein من فيلم هيروين
+ Be Intehaan من فيلم ريس 2

ويآليت تكون مدموجة مع فيديو آلآغنية :$

يعطيكم آلععآفية :/

Rasha@SKFC 03 / 04 / 2013 40 : 08 PM

حبيبتي توني هون ترجمه الاغنية Khwahishein وتعني الرغبات من فلم Heroine ..

Khwahishon ka chehra kyun
Dhundhla sa lagta hai
Kyun anginat khwahishein hain
Khwahishon ka pehra kyun
thehra sa lagta hai
Kyun yeh ghalat khwahishein hain
Har mod par, phir se mud jaati hai
Khilte hue, pal mein murjhati hai
Hain besharam
Phir bhi sharmaati hai khwahishein

وجوه برغباتي
لماذا تبدو مبهمة جدا
لماذا لا تحصى الرغبات فيها
لماذا لا يوجد حارس لهذه الرغبات
تشعر وكأنها تلتصق بنا
لماذا هذه الرغبات خاطئة جدا
في كل منحنى نختاره تتجاه الى الاخر
عندما تزدهر , تموت فجأة
انها وقحة
ولكنها ما تزال خجولة . هذه الرغبات

Zindagi ko dheere dheere Dasti hain khwahishen
Aansoo ko peete peete Hansti hain khwahishein
Uljhi hui kashmakash mein Umar katt jaati hai

هذه الرغبات تلذ الحياة (مثل الافعى ترسلك الى موت)
في اثناء تبكاء والعويل , ترغب بالضحك
وهكذا يمضى عمرك في معادلة يصعب حلها

Aankhein mich jaaye jo ujaalon mein
kis kaam ki aisi roshni
bhatka ke na laaye jo kinaron pe
Kis kaam ki aisi kashti
Aandhi ye dheere se laati hain
Vaada kar dhokha de jaati hain
Muh pher hans ke chidhaati hain khwahishein...

اذا كان الضوء مشع لدرجة انه يرغمك على اغلاق عينيك
اذا ما هي فائدة هذا المصباح
لا يوجد حولك اي شاطئ . اذا ما حاجتك للقارب
العتمة تجلب لك الالم بهدوء
انهم جميعا يعدون , ثم يخدعون
انهم يذهبون بعيدا ويضحكون بأمنياتهم . هذه هي الرغبات

http://www.youtube.com/watch?v=K2mSSa-PRAc

أما بنسبة للاغنية Be inteha من فلم Race 2 >>> هون ترجمه أغاني الفلم كاملة http://www.b44u.net/showthread.php?t=77085

بتمنى تكون الترجمه اعجبتك :]

NoRmA 06 / 04 / 2013 41 : 06 AM

السلام عليكم
لاهنتواا بغيت الاغنيه الاصليه
http://www.youtube.com/watch?v=A1KwpanIiaQ
ممكن تحطونهاا لي
ووشاكره لكم

Rasha@SKFC 06 / 04 / 2013 40 : 11 PM

NoRmA تفضلي هذه هي الاغنية الاصلية .. واسمها why this kolaveri di :)


http://www.youtube.com/watch?v=5DK-ZWyxZ8k

توتيُ :$ 08 / 04 / 2013 09 : 02 AM


آبي ترجمة هآلآغنية :/

مـتيمة شـآهيد 09 / 04 / 2013 20 : 04 AM

سلام

ممكن ترجمة هالأغنية


http://www.youtube.com/watch?v=Umqb9KENgmk
:12::12:

Rasha@SKFC 10 / 04 / 2013 34 : 02 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة توتيُ :$ (المشاركة 3462160)

آبي ترجمة هآلآغنية :/

توني حبيبتي .. تفضلي هون ترجمه الاغنية Tu Hi Haqeeqat يعني انت قريبة .. من فلم Tum Mile يعني قابلتك

tu hi haqeeqat ,khawaab tu
dariya tu hi ,pyaas tu
tu hi dil ki beqaraari ,tu sukoon
tu sukoon
jaun main ab jab jis jagah
paun main tujhko us jagah
saath ho ke na ho
tu hai roobaru, roobaru

انت هي الحقيقة , والحلم
انت هو النهر , والعطش
انت القلب الحائر وانت السلام
انت السلام
حيثما اكون
اجدك هناك
بغض النظر اذا كنت معي او لأ
انت دائما امامي

tu humsafar
tu humkadam
tu hamnava mera

انت رفيقتي دربي
انت شريكتي بكل خطواتي
انت صديقتي

---
aa tujhe in baahon mein bhar ke aur bhi kar loon main kareeb
tu juda ho to lage hai aata jaata har pal ajeeb
is jahaan mein hai aur na hoga mujh sa koi bhi khushnaseeb
tune mujhko dil diya hai ,main hoon tere sabse kareeb

تعالي ودعيني اضمك بين ذراعي واجعلك اقرب الي مني
عندما تكوني بعيدة عني تصبح كل دقيقة صعبة جدا
لا يوجد هناك شخص محظوظ اكثر مني بهذه الكون
لانك اعطيتيني قلبك وجعلتيني المقرب لك

main hi to tere dil main hoon
main hi to saanson mein basoon
tere dil ki dhadkanon mein
main hi hoon
main hi hoon
انا الوحيد الموجود بقلبك
انا اعيش بأنفاسك
انا دقات قلبك
انا الوحيد
انا والوحيد

tu humsafar
tu humkadam
tu hamnava mera

انت رفيقتي دربي
انت شريكتي بكل خطواتي
انت صديقتي
----------------

kab bhala ab yeh waqt guzre ,kuchh pata chalta hi nahin
jab se mujhko tu mila hai, hosh kuchh bhi apna nahin
uff yeh teri palkein ghani si chhanv inki hai dilnasheen
ab kise dar dhoop ka hai kyun ki hai yeh mujhpe bichhi
انا لا اشعر حتى كيف الوقت مضى ومتى
لا يوجد عندي اي وعي بأي شي عندما التقيتك
انت الظل الذي بعيونك جميل جدا
الان لايوجد عندي اي خوف من اشعة الشمس , دعيها تأتي الي

tere bina na saans loon
tere bina na main jiyun
tere bina na ek pal bhi reh sakoon,
reh sakoon
انا لا اتنفس بدونك
انا لا استطيع الحياة بدونك
لا يوجد سلام ولا بثانية بدونك
لا سلام

tu hi haqeeqat ,khawaab tu
dariya tu hi ,pyaas tu
tu hi dil ki beqaraari ,tu sukoon
tu sukoon

انت هي الحقيقة , والحلم
انت هو النهر , والعطش
انت القلب الحائر وانت السلام
انت السلام

tu humsafar
tu humkadam
tu hamnava mera

انت رفيقتي دربي
انت شريكتي بكل خطواتي
انت صديقتي

Rasha@SKFC 10 / 04 / 2013 37 : 02 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة متيمة شاهيد (المشاركة 3462674)
سلام

ممكن ترجمة هالأغنية


http://www.youtube.com/watch?v=Umqb9KENgmk
:12::12:


حبيبتي نصنص .. هون ترجمه الاغنية الي طلبتيها :)

Hum tere bin ab reh nahin sakte
Tere bina kyaa vajood meraa
Tujh se judaa gar ho jaayenge
To khud se hi ho jaayenge judaa

لا أستطيع الحياة بدونك
ما هو الوجود بدونك
اذا انفصلت عنك
سيكون سأنني انفصل عن ذاتي

Kyonki tum hi ho
Ab tum hi ho
Zindagi, ab tum hi ho
Chain bhi, meraa dard bhi
Meri aashiqui ab tum hi ho

لانك انت الوحيدة
انت فقط
الحياة ,حياتي
سلامي والمي
انت هي عشقي

Teraa meraa rishtaa hai kaisaa
Ik pal door gawaaraa nahi
Tere liye har roz hain jeete
Tujh ko diyaa meraa waqt sabhi
Koi lamhaa meraa naa ho tere binaa
Har saans pe naam teraa

كيف يمكن ان تكون هذه علاقتنا
انا لا احب ان ابتعد حتى للحظة
بكل يوم انا اعيش معك
كل وقتي هو فقط لك
لايوجد لحظة تمر بدونك
واسمك موجود بكل نفس يخرج مني

Kyunki tum hi ho
Ab tum hi ho
Zindagi ab tum hi ho
Chain bhi, meraa dard bhi
Meri aashiqui ab tum hi ho

لانك انت الوحيدة
انت فقط
الحياة ,حياتي
سلامي والمي
انت هي عشقي

Tere liye hi jiya main
Khud ko jo yun de diya hai
Teri wafaa ne mujhko sambhaala
Saare ghamo ko dil se nikaala
Tere saath mera hai naseeb judaa
Tujhe paake adhoora na raha...

أنا اعيش فقط لك
قد وهبتك نفسي
حفظي علي بأمانه
وابعديها عن كل الحزن
نصيبي ان اكون معك
انت لم تبقي ناقة بدوني .. فأنت تكملينني

Kyunki tum hi ho Ab tum hi ho
Zindagi ab tum hi ho
Chain bhi, meraa dard bhi
Meri aashiqui ab tum hi ho

لانك انت الوحيدة
انت فقطالحياة
,حياتيسلامي والمي
انت هي عشقي

مـتيمة شـآهيد 11 / 04 / 2013 44 : 06 PM

يسلموا رشرش
واوو الاغنية دمار و كلماتها تجنن
هالفيلم كثير تحمست له


Ảṯṯгастỉνє 20 / 04 / 2013 40 : 09 AM

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أبى ترجمة هذي الأغنية

http://www.youtube.com/watch?v=pMFl6R5OqT4

Rasha@SKFC 30 / 04 / 2013 20 : 01 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ảṯṯгастỉνє (المشاركة 3469426)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أبى ترجمة هذي الأغنية

http://www.youtube.com/watch?v=pMFl6R5OqT4

مساء الخير .. اعتذر عن تأخري بتلبيت طلبك صديقتي ولكنني ممرت بظروف أخرتني عنك قليلاً . هنا ترجمه الاغنية .. مع فائق حبي واحترامي :]


pyaar hai ya saza ai mere dil bataa
toot ta kyon nahi dard ka silsila
iss pyar mein ho kaise kaise imtehaan
yeh pyaar likhe kaisi kaisi daastan

اخبرني يا قلبي هل هذا حب ام عقاب
لماذا لا تكسر سلسلة الالم هذه
لماذا يوجد مثل هذه الامتحانات في هذا الحب
هذا الحب يكتب قصص اخرى دائما


ya rabba de de koi jaan bhi agar
dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar
pyaar hai ya saza ai mere dil bataa
toot ta kyon nahi dard ka silsila

حتى اذا الاشخاص منحو حياتهم
الحياة لا يكون لها اي تأثير على الحبيب
اخبرني يا قلبي هل هذا حب ام عقاب
لماذا لا تكسر سلسلة الالم هذه

kaisa hai safar wafa ki manzil ka
na hai koi hal dilon ki mushkil ka
dhadkan dhadkan bikhri ranjishein
saansein saansein tooti bandishein
kahin to har lamha honton pe fariyaad hai
kisi ki duniya chaahat mein barbaad hai

ما هذه الرحلة الطويلة في طريق الوفاء
ليس هناك اي حل في مشاكل الحب
في كل دقة في قلبي هناك شكوى متبعثرة
في كل نفس هناك اقاعات موسيقية مكسورة
هناك تذكر في كل لحظة على شفاتي
هناك شخص في حياتي او دنيتي دمر كل رغباتي
ya rabba de de koi jaan bhi agar
dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar
حتى اذا الاشخاص منحو حياتهم
الحياة لا يكون لها اي تأثير على الحبيب
koi na sune sisakati aanhon ko
koi na thaame tadapati baahon ko
aadhi aadhi puri khwaishein
tooti footi sab farmaaishein
kahin shak hain kahin nafrat ki deewaar hai
kahin jeet mein bhi shamil palpal haar hain

لا احد يستمع الى العيون الغارقة في الالم
لا احد يحضن الذراعين المتساقطة من الالم
كل الاحلام والامنتيات اصبح بعيدة
وتحطمت كل التمنيات والطلبات
هناك شك مختبه خلف حائط الكراهية
لقد ترسخة الهزيمة في كل مكان يوجد به انتصار

ya rabba de de koi jaan bhi agar
dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar
pyaar hai ya saza ai mere dil bataa
toot ta kyon nahi dard ka silsila

حتى اذا الاشخاص منحو حياتهم
الحياة لا يكون لها اي تأثير على الحبيب
اخبرني يا قلبي هل هذا حب ام عقاب
لماذا لا تكسر سلسلة الالم هذه

na poocho dard bandon se
hansi kaisi khushi kaisi
musibat sar pe rehati hain
kabhi kaisi kabhi kaisi

لا تسأل ما هو الالم
ماهي الابتسام وما هي السعادة
يوجد هناك حزن ومشاكل دائما
احيانا مثل هذا واحيانا اخرى مثل ذاك

o rabba, rabba = يا الله او يا الهي

رومانس 07 / 05 / 2013 05 : 09 AM




طيب تفضلي رفعتها
الك على موقع تاني ..
- هنااا -



تسلمين ياقلبي:34:
يعطيك العافيه

srk the king 09 / 05 / 2013 08 : 02 PM

السلام عليكم / بليزززززز عندي مقطع ابي تترجمونه لي :(



http://www.youtube.com/watch?v=8HvxBlnzRH4

ياليت تترجمونه لي ( شاروخ بنص المقطع يقول تصلين للمسيح _ اتمنى يكون بدا
ل كلمة المسيح ( الرب )

لندونه 05 / 06 / 2013 39 : 01 PM

اببببا اغاننني فلم رانبير وديبكا mp3 Yeh Jawaani Hai Deewani بليييييييييز

القدس عربية 05 / 06 / 2013 03 : 05 PM



^ تفضلي هنا رابط مضغوط كل أغاني
الفيلم :
- هناا -


الصغيرة الحالمة 07 / 06 / 2013 25 : 10 AM

مرحبا لوسمحتوا ممكن ترجمة هاى الاغنية
http://www.youtube.com/watch?v=OfDkBW6jXwA


الساعة الآن 25 : 05 AM

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
adv helm by : llssll