![]() |
اقتباس:
|
القدس عربيه فديت قلبتس:16: مشكووره ياقلبي
|
آلسسلام عليكم بلييييز أبغى اسم الاغنيه اللي ترقص عليها ديبيكا هنآ وهي لابسه ذهبي جآيبينهآ قبل آلاغنيه حقت فلمها هي وسيف
آلاغنيه حاطين منها مقطع صغير بس بالدقيقه 4:06 http://www.youtube.com/watch?v=qJDIgCs7ZY0 |
اقتباس:
صباح الخير ريم كابور .. هذه أغنية Brown Rang لمطرب اسمه Honey Singh هون لينك لاغنية :) http://www.youtube.com/watch?v=ZbKaRZFnqn8 طبعا أسماء اغاني الي رقصة عليها هي بترتيب : Tera Naam Japdi Phiran = Cocktail Angreji Beat= Honey Singh & Gippy Grewal Be inteha = Race 2 Brown Rang = Honey Singh Tum Hi Ho Bandhu = Cocktail |
اقتباس:
ششكراً جداً مَ قصرتي حبيبتي () |
* ابو عذاري : هذه ترجمه لاغنية الي عجزت وانت بدور عليها وصار حلمك واقع هلا :))) أسم الفلم rama o rama انتج سنه 1989 واسم الاغنية rama o rama tune yeh kaisi duniya banai - خلينا نبدأ بسم الله ------------------------- rama o rama متل ما قلت بالبداية تعني اسم الاله رام او اسم البطلة بالفلم وانا برجح انه اسم البطلة بالفلم :) tune yeh kaisi duniya banai : كيف جعلتي احدهم دنياه lu name tera Dun Mein Duwai : أخذ اسمها مني (يعني نسبها الي بزواج) دوائي وشفائي ---- humse mulakton ka yah din hai = سنلتقي معا في يوم من الايام kuch akhiri baaton ka yah din ha = وسنقول اخر حديث لنا معا في يوم من الايام mujha woh yah kahin aa rahi hai = وهي ستقول الي woh chor kar mujhko jaa rahi hai = بأنها ستتركني ويجب علي ان اذهب yeh pyaar hai yah hai be bewafaai = هل هذا هو الحب ام خيانه -------------- tumhe mubarak shiykwa karo main = لقد باركت لك وبرغم حزني وأنتحابي tu hi batade ab kya karo main = وهم قالو لي ما الذي تفعله chaha tha tujko iss aarzoo se = رغباتي بك بقيت المخفية magar mere hee lahu se = برغم بأنك هوسي hathon mein apni mehendi rachayi = وضعت لك الحناء بيداي ----------------------- دور الفتاه :- jaa ni main vivah oh ya swhagin = اليوم ليس يوم زفافي انه خطوبه mujhsi na hogi koi abhagan = انا لن انجب الاطفال mera pati daulat ka pujari = زوجي يهتم بالمال فقط baache mere galiyon ke bhikari = اطفالي يتسولو في الطريقات hoton pe mere fariyaad aayi = دائما على شفاتي يأتي اسم حبيبي --------------------- mam baap cheene ..fir bhai cheena = أبواي (أمي وابي) تخلو عني وبعد ذلك اخي mushkil kiya iss dunia ne jina = المشكلة هي اني لم ارغب بالحياة dunia ka gam se to main na toota = دنيا حزن ويأس وانا اريد التخلي عنها phir aaj kismat ne mujhko loota = واليوم من حظي اتخلى عنك ايضا phir thes mere dil pe lagayi = وبعد كل هذا وجد قلبي التائه وجهته (يعني بعد ماكان ما بدو الحياة قسمته خلته يلاقيها ويرغب بالحياة مرة تانية بس هي هلا رح تتركو) ولو تكرمت ابي الفلم ابي احمله تكفى عجزت ادور عليه وتكفى اذا لقيته ارسله لي خاص وانا بانتظارك Rasha |
سلملم... جهدكم خرافي يعطيكم العافيه :34:
عندي طلب صغيررررررون ابي هالاغنية بصيغة mb3 << اغنيتي المفضلة :36: http://www.youtube.com/watch?v=PMePE_1bkck |
srk the king تفضلي هدول كل اغاني الفلم ب mp3 :)
http://www.songspk.pk/indian/ek_tha_...mp3_songs.html |
مشكورة اختي رشا بس انا ابي المقطع اللي حطيته mb3 والاغنيه مو من اغاني الفيلم الرسميه :bh: بليزز بأسرع وقت :34: |
|
يسلمووو رشى + القدس عربية على فكرة انا ولد :8: جاري التحميل ...... :* |
|
عاشقة يا غالية .. هذه هي ترجمه الاغنية بدأية الشب har taraf tu hi dikhe tu hi tu dil mein rahe kya kahuun tere bina ek pal bhi na kaTe في كل اتجاه يضرب طرف عيني اراك كنت وما زلتي الوحيدة داخل قلبي ماذا سأقول بدونك لا استطيع ان احتمل ثانية بدونك yeh meri saanson mein bhi teri hi khushbu rahe tu lahu banke sanam jism mein mere bahe انت بين انفاسي ايضا عطرك باقي داخلها الى ابد حبيبتي انت اصبحتي دمي الذي يتتدفق بعروقي chaahata huun itna tujhe... انا احبك جدااا --------------------- مقطع البنت saans leti huun yaara main tera naam lekar kah duungi is jahaan se tu hi hai mera dilbar أحيطني بين انفاسك واعطيني أسمك - يعني بزواج أنا اعطيك عالمي كله انت هو ضربات قلبي zindagi mil gayi hai bas tere dil mein rahkar aur rab se kya maanguun haath apne uthaakar أنا قد وجدت الحياة فقط لأعيش داخل قلبك لماذا اريد ان أطلب من ربي عندما ارفع يداي yeh tera dil hai sanam jo mere sine mein hai tujhse hi zinda huun main kah rahi hain dharkanein هذا هو قلبك يا حبي يعيش داخل صدري انااعيش فقط بسببك نبضات قلبي تراك chaahata huun itna tujhe... أنا احبك جدا ---------------------------------- مقطع الشب meri chaahat ke rang se maang teri bharuunga pyaar ki had se zyaada pyaar tujhko karuunga رغباتي مع الالوان سأملأ بها خصلات شعرك سأعطيك الحب أكبر من اي حب عاش بالزمان tere gam saare lekar har khushi tujhko duunga duur mujhse na jaana main to ji na sakuunga سأخذ كل الأحزان وسأعطيك كل السعادة ارجوك لا تذهبي بعيد عني انا لا استطيع لعيش بدونك jaan se barhke hai tu meri jaan tu jaan le jaan bhi de duunga main maangke tu dekh le أنت اكبر واهم من حياتي أنا مستعدة لأعطيك حياتي حتى لو طلبتها مني فقط شوف ماذا سأفعل chaahata huun itna tujhe... انا احبك كثيرا ---------------------------------------------- معاً har taraf tu hi dikhe tu hi tu dil mein rahe kya kahuun tere bina ek pal bhi na kaTe في كل اتجاه يضرب طرف عيني اراك كنت وما زلتي الوحيدة داخل قلبي ماذا سأقول بدونط لا استطيع ان احتمل ثانية بدونك yeh meri saanson mein bhi teri hi khushbu rahe tu lahu banke sanam jism mein mere bahe انت بين انفاسي ايضا عطرك باقي داخلها الى ابد حبيبتي انت اصبحتي دمي الذي يتتدفق بعروقي chaahata huun itna tujhe... انا احبك جدااا |
السلام عليكم
يعطيكم العافيه ممكن نغمه من اغنية maria maria من فيلم Partner اي مقطع من الاغنيه |
حبيبتي رشا شكرا ياقمر على الترجمة الروعة مثلك
تسلمي ياغالية |
رشرش حياتي ممكن ترجمة أغاني فيلم student of the year خصوصاا أغنية Ishq Wala Love و Radha |
متيمة يا غاليتي انا هلا عم بشتغل على اللبوم ,, ان شاء الله بكره الصبح يكون نازل موضوع خاص للاغاني الفلم كاملة :))
المهم ما رح اصبرك كتير هون ترجمه الاغنيتين الي خصصتيهم :)) الأغنية الاولى Ishq Wala Love Surkh wala, sauz wala, Faiz wala love Hota hai jo love se jyada waise wala love Ishq wala love الحب هو تفكير , احساس بحرقة , ونقاء عندما يحصل الحب , يكون اكثر من تعبير الحب العشق اعمق من الحب Hua jo dard bhi toh humko aaj kuch zyada hua Ishq wala love Ye kya hua hai kya khabar yehi pata hai zyada hua Ishq wala love Agar ye usko bhi hua hai phir bhi mujhko zyada hua Ishq wala love انا اشعر بالالم والخوف اكثر من ذي قبل العشق هو اعمق الحب لا ادري ما حصل , فقط اعلم انه شعور اكثر من ذا قبل العشق هو اعمق الحب حتي لو حصل معه ايضا انا اعلم انه اكثر من قبل العشق هو اعمق الحب Meri neend jaise pehli baar tooti hai Aankhein band kar ke dekhi hai maine subah Hui dhoop zyada leke teri roshni din chadha Ishq wala love احلامي تحطمت لاول مرة أني ارى الصباح بعيوني المغلقة أصبحت اكثر اشراقا وارتفاعا من الشمس العشق هو اعمق الحب Jhanke badalon ki jaali ke peechhe se Kare chandani ye mujhko ittala Leke noor sara chand mera yahin pe hai chhupa chhupa hua Ishq wala love من خلف الغيوم الخفيفة القمر يرسل لي هذه الرسالة مع كل هذه النعمة , قمري يختبئ جانبي العشق هو اعمق الحب Hua jo dard bhi toh humko aaj kuch zyada hua Ishq wala love Ye kya hua hai kya khabar yehi pata hai zyada hua Ishq wala love Agar ye usko bhi hua hai phir bhi mujhko zyada hua Ishq wala love انا اشعر بالالم والخوف اكثر من ذي قبل العشق هو اعمق الحب لا ادري ما حصل , فقط اعلم انه شعور اكثر من ذا قبل العشق هو اعمق الحب حتي لو حصل معه ايضا انا اعلم انه اكثر من قبل العشق هو اعمق الحب Jo aise hota Jo milte tum ho jaate gum sath mere Hote hote hoga samjhaye hum tham jaaye tum oh dil mere Toota zyada zyada tara jab gira Zara zyada zyada maangu dil tera Kabhi zyada zyada maane na dil ye sarphira Ishq wala love يصل كذا عندما تقابلني وتتشارك معي كل الحزان يحصل عندما اتفهم ذلك واعرف بأنك قلبي النجم يكسر ويبدأ بتلاشي والسقوط انا اريد قلبك اكثر واكثر واحيانا اريدك اكثر من اي وقت , هذا قلبي المجنون العشق اعمق انواع الحب Bada ye dil nadaan tha, par aaj kuch zyada hua Ishq wala love Jo khone ka tha dar tujhe pata nahi kyu zyada hua Ishq wala love Hua jo dard bhi toh humko aaj kuch zyada hua Ishq wala love Ye kya hua hai kya khabar yehi pata hai zyada hua Ishq wala love Agar ye usko bhi hua hai phir bhi mujhko zyada hua Ishq wala love قلبي كان مبتدئ ولكن ما حدث اليوم اكثر من اي وقت مضى العشق اعمق انواع الحب شعور بفقدان اكتر من اي وقت مضى العشق اعمق انواع الحب داخلي الم وخوف لم اشعر به من قبل العشق اعمق انواع الحب لا اعلم ماذا حصل ولكنه قبل من ذي قبل العشق اعمق انواع الحب حتى لو حصل معه انا اعلم بأنه اكثر من اي وقت ماضي العشق اعمق انواع الحب Surkh wala, sauz wala, Faiz wala love Hota hai jo love se jyada waise wala love Ishq wala love الحب هو تفكير , احساس بحرقة , ونقاء عندما يحصل الحب , يكون اكثر من تعبير الحب العشق اعمق من الحب |
أغنية الثانية Radha قبل ما أبدا بقراءه الترجمه في معلومات مهمة بهذه الاغنية ومعاني رح تمر فيها متل .. كرشنا اسم اله هندوسي الي وقع بحب رادا الي هو اسم الاغنية رادا هي اله برضو ,,, كمان جوبياين هن متل حوريات بالهندوسبة أو نساء كرشنا المقربات الي بدور حولهم اله فيشنو , وكريشنا جزء من الافتارات 10 لفيشنو ... بعرف انه الكلام كتير مكنم ما بفهمه بس هون توضيح عشان ما تحسو انه في معاني موجوده بدون توضيح خلينا نبدأ بالاغنية Gopiyon sang ghoome Kanhaiya Raas rachaiyya, raha na jaye re Ab saanwra na bhaaye re كرشنا يدور حول الحوريات انه يلعب ويرقص معهن ولا يتوقف الان انا لا احبه Radha on the dance floor Radha likes to party Radha likes to move that sexyi Radha body رادا في ساحة رقص رادا تحب ان تحتفل رادا تتحرك بجذابية بجسدهاالجميل Panghat pe aake saiyyaan, marode baiyyaan And everybody blames it on Radha Chhede hai hamka daiyya, bairi Kanhaiyya And everybody blames it on Radha Hoga woh lakhon dil ka chor Hamka to laage bore Hua hai aisa baavla jo kehta jaaye حبيبي جاء الى النهر ونسج سوار على معصمي - من قصة كرشنا ورادا والكل يلوم رادا أنه يزعجني , كرشنا اصبح عدوي والكل يلوم رادا ربما هو سرق مئات القلوب ولكن اعتقد انه مزعج هو اصبح مجنون , الان هو يقول ذلك O Radha teri chunri O Radha tera Chhalla O Radha teri natkhat nazariya O Radha tera jhumka O Radha tera thumka O peechhe peechhe saari nagariya رادا وشاحك رادا خاتمك رادا نظراتك المشاغبة رادا حلقك او قرط اذنك اردا حركة جسدك كل البلد خلفك Radha on the dance floor Radha likes to party Radha likes to move that sexyi Radha body رادا في ساحة رقص رادا تحب ان تحتفل رادا تتحرك بجذابية بجسدهاالجميل Maathe pe pankh mor Kehte hain makhan chor Bajaaye baansuri Bada aaya chit chor But Radha wants more هناك ريش طاووس على رأسه - برضو كرشنا مشهور انه كان يحط ريش طاووس بتاج انه يدعو سارق الزبدة - قصدو عنها انه يعزف على مزمارة - برضو قصة كرشنا الي كان يعزف على مزمار اناس يعتقدون انه ساحر كبير ولكن اريد اراد اكتر Dhoondhoongi chaaron ore Milega koi aur Doongi main haathon mein Mere dil ki ye dor cause Radha wants more سأنظر في كل مكان سأجد شخص اخر سأعطيه بيده قلبي بسلسلة لاني اريد رادا اكثر O Radha Radha bholi deewani hai O Radha Radha do pal jawani hai O Radha ko sambhaalo Koi ise bata do Ki milega na koi saanwariya أوه رادا رادا مجنونه يربئه اوه رادا لحظتان من الشباب الجميل احد يتحكم برادا احد قال لها بأنها لن تجد شخص اعز واطيب منه - كرشنا O Radha teri chunri O Radha tera Chhalla O Radha teri natkhat nazariya O Radha tera jhumka O Radha tera thumka O peechhe peechhe saari nagariya رادا وشاحك رادا خاتمك رادا نظراتك المشاغبة رادا حلقك او قرط اذنك اردا حركة جسدك كل البلد خلفك Hey Radha Radha kaahe itna guroor bhala Chhodo bhi nakhre ye kaisi ada Toone kya socha ik tu hi mashhoor yahan Laakhon hain gopiyaan bhi hum pe fida Ho saari hi duniya ye maani hai Shuru hum se teri kahaani hai O rehne de re kanha Bhoolega tu sataana Jo giroongi main ban ke bijuria هاي رادا رادا لما كل هذا الغرور اتركي غضبك ما هذه التصرفات هل تعتقدي بأنك الوحيدة المشهورة هنا هناك ملايين الحوريات يموتن لاجلي كل الدنيا اعترفت الان بأن قصتك بدأت معي فقط اه أتركها يا عزيزي كرشنا انت ستنسى المشاكل معي لمرة واحدة لتشعر بصعقت الحب O Radha teri chunri O Radha tera Chhalla O Radha teri natkhat nazariya O Radha tera jhumka O Radha tera thumka O peechhe peechhe saari nagariya رادا وشاحك رادا خاتمك رادا نظراتك المشاغبة رادا حلقك او قرط اذنك اردا حركة جسدك كل البلد خلفك Radha on the dance floor Radha likes to party Radha likes to move that sexyi Radha body رادا في ساحة رقص رادا تحب ان تحتفل رادا تتحرك بجذابية بجسدهاالجميل Panghat pe aake saiyyaan, marode baiyyaan And everybody blames it on Radha Chhede hai hamka daiyya, bairi Kanhaiyya And everybody blames it on Radha Hoga woh lakhon dil ka chor Hamka to laage bore Hua hai aisa baavla jo kehta jaaye حبيبي جاء الى النهر ونسج سوار على معصمي والكل يلوم رادا أنه يزعجني , كرشنا اصبح عدوي والكل يلوم رادا ربما هو سرق مئات القلوب ولكن اعتقد انه مزعج هو اصبح مجنون , الان هو يقول ذلك O Radha teri chunri O Radha tera Chhalla O Radha teri natkhat nazariya O Radha tera jhumka O Radha tera thumka O peechhe peechhe saari nagariya رادا وشاحك رادا خاتمك رادا نظراتك المشاغبة رادا حلقك او قرط اذنك اردا حركة جسدك كل البلد خلفك Radha on the dance floor Radha likes to party Radha likes to move that sexyi Radha body رادا في ساحة رقص رادا تحب ان تحتفل رادا تتحرك بجذابية بجسدهاالجميل |
اقتباس:
|
رشرش يسلموا كثيرر يا عمري تعبتك معي تستاهلين التقييم |
|
|
سلام عليكم مساء الخير
ممكن اعرف الاغنيه ذي من فيلم شو ومن الممثلين http://www.youtube.com/watch?v=abyr7MHF7Gw وابي الترجمه لو سمحتوا وشكراً مقدماً |
اقتباس:
مساء الخير AB3dMDa :] هذه الاغنية اسمها choli ke peeche من فلم khalnayak .. الفلم بطولة جاكي شروف , سنجاي دوت و مدهوري ديكشت .. أنتج عام 1993 |
آبغى ترجمة هآلآغآني Khwahishein من فيلم هيروين + Be Intehaan من فيلم ريس 2 ويآليت تكون مدموجة مع فيديو آلآغنية :$ يعطيكم آلععآفية :/ |
حبيبتي توني هون ترجمه الاغنية Khwahishein وتعني الرغبات من فلم Heroine .. Khwahishon ka chehra kyun Dhundhla sa lagta hai Kyun anginat khwahishein hain Khwahishon ka pehra kyun thehra sa lagta hai Kyun yeh ghalat khwahishein hain Har mod par, phir se mud jaati hai Khilte hue, pal mein murjhati hai Hain besharam Phir bhi sharmaati hai khwahishein وجوه برغباتي لماذا تبدو مبهمة جدا لماذا لا تحصى الرغبات فيها لماذا لا يوجد حارس لهذه الرغبات تشعر وكأنها تلتصق بنا لماذا هذه الرغبات خاطئة جدا في كل منحنى نختاره تتجاه الى الاخر عندما تزدهر , تموت فجأة انها وقحة ولكنها ما تزال خجولة . هذه الرغبات Zindagi ko dheere dheere Dasti hain khwahishen Aansoo ko peete peete Hansti hain khwahishein Uljhi hui kashmakash mein Umar katt jaati hai هذه الرغبات تلذ الحياة (مثل الافعى ترسلك الى موت) في اثناء تبكاء والعويل , ترغب بالضحك وهكذا يمضى عمرك في معادلة يصعب حلها Aankhein mich jaaye jo ujaalon mein kis kaam ki aisi roshni bhatka ke na laaye jo kinaron pe Kis kaam ki aisi kashti Aandhi ye dheere se laati hain Vaada kar dhokha de jaati hain Muh pher hans ke chidhaati hain khwahishein... اذا كان الضوء مشع لدرجة انه يرغمك على اغلاق عينيك اذا ما هي فائدة هذا المصباح لا يوجد حولك اي شاطئ . اذا ما حاجتك للقارب العتمة تجلب لك الالم بهدوء انهم جميعا يعدون , ثم يخدعون انهم يذهبون بعيدا ويضحكون بأمنياتهم . هذه هي الرغبات http://www.youtube.com/watch?v=K2mSSa-PRAc أما بنسبة للاغنية Be inteha من فلم Race 2 >>> هون ترجمه أغاني الفلم كاملة http://www.b44u.net/showthread.php?t=77085 بتمنى تكون الترجمه اعجبتك :] |
السلام عليكم لاهنتواا بغيت الاغنيه الاصليه http://www.youtube.com/watch?v=A1KwpanIiaQ ممكن تحطونهاا لي ووشاكره لكم |
NoRmA تفضلي هذه هي الاغنية الاصلية .. واسمها why this kolaveri di :)
http://www.youtube.com/watch?v=5DK-ZWyxZ8k |
|
|
اقتباس:
توني حبيبتي .. تفضلي هون ترجمه الاغنية Tu Hi Haqeeqat يعني انت قريبة .. من فلم Tum Mile يعني قابلتك tu hi haqeeqat ,khawaab tu dariya tu hi ,pyaas tu tu hi dil ki beqaraari ,tu sukoon tu sukoon jaun main ab jab jis jagah paun main tujhko us jagah saath ho ke na ho tu hai roobaru, roobaru انت هي الحقيقة , والحلم انت هو النهر , والعطش انت القلب الحائر وانت السلام انت السلام حيثما اكون اجدك هناك بغض النظر اذا كنت معي او لأ انت دائما امامي tu humsafar tu humkadam tu hamnava mera انت رفيقتي دربي انت شريكتي بكل خطواتي انت صديقتي --- aa tujhe in baahon mein bhar ke aur bhi kar loon main kareeb tu juda ho to lage hai aata jaata har pal ajeeb is jahaan mein hai aur na hoga mujh sa koi bhi khushnaseeb tune mujhko dil diya hai ,main hoon tere sabse kareeb تعالي ودعيني اضمك بين ذراعي واجعلك اقرب الي مني عندما تكوني بعيدة عني تصبح كل دقيقة صعبة جدا لا يوجد هناك شخص محظوظ اكثر مني بهذه الكون لانك اعطيتيني قلبك وجعلتيني المقرب لك main hi to tere dil main hoon main hi to saanson mein basoon tere dil ki dhadkanon mein main hi hoon main hi hoon انا الوحيد الموجود بقلبك انا اعيش بأنفاسك انا دقات قلبك انا الوحيد انا والوحيد tu humsafar tu humkadam tu hamnava mera انت رفيقتي دربي انت شريكتي بكل خطواتي انت صديقتي ---------------- kab bhala ab yeh waqt guzre ,kuchh pata chalta hi nahin jab se mujhko tu mila hai, hosh kuchh bhi apna nahin uff yeh teri palkein ghani si chhanv inki hai dilnasheen ab kise dar dhoop ka hai kyun ki hai yeh mujhpe bichhi انا لا اشعر حتى كيف الوقت مضى ومتى لا يوجد عندي اي وعي بأي شي عندما التقيتك انت الظل الذي بعيونك جميل جدا الان لايوجد عندي اي خوف من اشعة الشمس , دعيها تأتي الي tere bina na saans loon tere bina na main jiyun tere bina na ek pal bhi reh sakoon, reh sakoon انا لا اتنفس بدونك انا لا استطيع الحياة بدونك لا يوجد سلام ولا بثانية بدونك لا سلام tu hi haqeeqat ,khawaab tu dariya tu hi ,pyaas tu tu hi dil ki beqaraari ,tu sukoon tu sukoon انت هي الحقيقة , والحلم انت هو النهر , والعطش انت القلب الحائر وانت السلام انت السلام tu humsafar tu humkadam tu hamnava mera انت رفيقتي دربي انت شريكتي بكل خطواتي انت صديقتي |
اقتباس:
حبيبتي نصنص .. هون ترجمه الاغنية الي طلبتيها :) Hum tere bin ab reh nahin sakte Tere bina kyaa vajood meraa Tujh se judaa gar ho jaayenge To khud se hi ho jaayenge judaa لا أستطيع الحياة بدونك ما هو الوجود بدونك اذا انفصلت عنك سيكون سأنني انفصل عن ذاتي Kyonki tum hi ho Ab tum hi ho Zindagi, ab tum hi ho Chain bhi, meraa dard bhi Meri aashiqui ab tum hi ho لانك انت الوحيدة انت فقط الحياة ,حياتي سلامي والمي انت هي عشقي Teraa meraa rishtaa hai kaisaa Ik pal door gawaaraa nahi Tere liye har roz hain jeete Tujh ko diyaa meraa waqt sabhi Koi lamhaa meraa naa ho tere binaa Har saans pe naam teraa كيف يمكن ان تكون هذه علاقتنا انا لا احب ان ابتعد حتى للحظة بكل يوم انا اعيش معك كل وقتي هو فقط لك لايوجد لحظة تمر بدونك واسمك موجود بكل نفس يخرج مني Kyunki tum hi ho Ab tum hi ho Zindagi ab tum hi ho Chain bhi, meraa dard bhi Meri aashiqui ab tum hi ho لانك انت الوحيدة انت فقط الحياة ,حياتي سلامي والمي انت هي عشقي Tere liye hi jiya main Khud ko jo yun de diya hai Teri wafaa ne mujhko sambhaala Saare ghamo ko dil se nikaala Tere saath mera hai naseeb judaa Tujhe paake adhoora na raha... أنا اعيش فقط لك قد وهبتك نفسي حفظي علي بأمانه وابعديها عن كل الحزن نصيبي ان اكون معك انت لم تبقي ناقة بدوني .. فأنت تكملينني Kyunki tum hi ho Ab tum hi ho Zindagi ab tum hi ho Chain bhi, meraa dard bhi Meri aashiqui ab tum hi ho لانك انت الوحيدة انت فقطالحياة ,حياتيسلامي والمي انت هي عشقي |
يسلموا رشرش واوو الاغنية دمار و كلماتها تجنن هالفيلم كثير تحمست له |
|
اقتباس:
مساء الخير .. اعتذر عن تأخري بتلبيت طلبك صديقتي ولكنني ممرت بظروف أخرتني عنك قليلاً . هنا ترجمه الاغنية .. مع فائق حبي واحترامي :] pyaar hai ya saza ai mere dil bataa toot ta kyon nahi dard ka silsila iss pyar mein ho kaise kaise imtehaan yeh pyaar likhe kaisi kaisi daastan اخبرني يا قلبي هل هذا حب ام عقاب لماذا لا تكسر سلسلة الالم هذه لماذا يوجد مثل هذه الامتحانات في هذا الحب هذا الحب يكتب قصص اخرى دائما ya rabba de de koi jaan bhi agar dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar pyaar hai ya saza ai mere dil bataa toot ta kyon nahi dard ka silsila حتى اذا الاشخاص منحو حياتهم الحياة لا يكون لها اي تأثير على الحبيب اخبرني يا قلبي هل هذا حب ام عقاب لماذا لا تكسر سلسلة الالم هذه kaisa hai safar wafa ki manzil ka na hai koi hal dilon ki mushkil ka dhadkan dhadkan bikhri ranjishein saansein saansein tooti bandishein kahin to har lamha honton pe fariyaad hai kisi ki duniya chaahat mein barbaad hai ما هذه الرحلة الطويلة في طريق الوفاء ليس هناك اي حل في مشاكل الحب في كل دقة في قلبي هناك شكوى متبعثرة في كل نفس هناك اقاعات موسيقية مكسورة هناك تذكر في كل لحظة على شفاتي هناك شخص في حياتي او دنيتي دمر كل رغباتي ya rabba de de koi jaan bhi agar dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar حتى اذا الاشخاص منحو حياتهم الحياة لا يكون لها اي تأثير على الحبيب koi na sune sisakati aanhon ko koi na thaame tadapati baahon ko aadhi aadhi puri khwaishein tooti footi sab farmaaishein kahin shak hain kahin nafrat ki deewaar hai kahin jeet mein bhi shamil palpal haar hain لا احد يستمع الى العيون الغارقة في الالم لا احد يحضن الذراعين المتساقطة من الالم كل الاحلام والامنتيات اصبح بعيدة وتحطمت كل التمنيات والطلبات هناك شك مختبه خلف حائط الكراهية لقد ترسخة الهزيمة في كل مكان يوجد به انتصار ya rabba de de koi jaan bhi agar dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar pyaar hai ya saza ai mere dil bataa toot ta kyon nahi dard ka silsila حتى اذا الاشخاص منحو حياتهم الحياة لا يكون لها اي تأثير على الحبيب اخبرني يا قلبي هل هذا حب ام عقاب لماذا لا تكسر سلسلة الالم هذه na poocho dard bandon se hansi kaisi khushi kaisi musibat sar pe rehati hain kabhi kaisi kabhi kaisi لا تسأل ما هو الالم ماهي الابتسام وما هي السعادة يوجد هناك حزن ومشاكل دائما احيانا مثل هذا واحيانا اخرى مثل ذاك o rabba, rabba = يا الله او يا الهي |
|
السلام عليكم / بليزززززز عندي مقطع ابي تترجمونه لي :( http://www.youtube.com/watch?v=8HvxBlnzRH4 ياليت تترجمونه لي ( شاروخ بنص المقطع يقول تصلين للمسيح _ اتمنى يكون بدال كلمة المسيح ( الرب ) |
اببببا اغاننني فلم رانبير وديبكا mp3 Yeh Jawaani Hai Deewani بليييييييييز
|
|
مرحبا لوسمحتوا ممكن ترجمة هاى الاغنية
http://www.youtube.com/watch?v=OfDkBW6jXwA |
الساعة الآن 25 : 05 AM |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
adv helm by : llssll