منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد

منتـــديــآت عـــآلم بۈلـــيۈۈد (https://www.b44u.net/index.php)
-   FM عآلم بوليــوُد (https://www.b44u.net/forumdisplay.php?f=73)
-   -   بس ! قول آبغى وآنآ آقول \ ~ حـآظـر | طلبآت آلآغآني + آلرنآت + آلترجمَه (https://www.b44u.net/showthread.php?t=67574)

فارس الخياآل 12 / 06 / 2012 54 : 04 PM

[table1="width:100%;background-image:url('http://im18.gulfup.com/2012-06-12/1339501026271.jpg');"][cell="filter:;"][align=center]



هذي ترجمة اغنية ماهيما الي طلبتها الاخت عاشقة نليـــم



dil deewana ho
هذا القلب المجنون


dil deewana na jaane kab kho gaya toone aise dekha ke kuch ho gaya
من يعلم متى قلبي تعلق بكـ


kuch ho gaya kuch ho gaya kuch ho gaya meri jaan
عندما رأيتكـ شي ما حصل لقلبي

dil deewana na ...
هذا القلب المجنون

in lamhon mein dard hai is mausam mein pyaas hai
هناك الم في هذة اللحظة #هناك وجع في هذا الموسم

pahale pahale pyaar ka ye kaisa ehasaas hai ho
اي شعور احس به يا حبي الاول اي نوع من المشاعر هذة

har pal maza aane laga ye kya nasha chhaane laga
انا استمتع بكل لحظة وانا معكـ

kuch ho gaya ...
شي ما حدث

nai bekhudi hai nai aag hai labon pe labon ka haseen daag hai
#رحيق شفاتك الجميل ينسيني كل الــامي

meri jaan kaise nikalane lagi teri ik chhuan se pighalane lagi ho
اشعر بنشوة الحب ولذنة مع كل لمسة من يديكـ

kuch ho gaya ...
شي ما حدث

in aankhon ko dekh ke in honthon ko choom ke
انا اتطلع الى عينيكـ واريد تقبيل شفاتكـ

jeena hai ab saathiya pyaar se yoon hi jhoom ke ho
انا لدي حياة واحدة واريد ان اعيشها معكـ

ye faasala kyon hai sanam a tod den saari kasam
لماذا كل هذة المسافات بيننا دعنا نكسر جميع الحواجز

kuchh ho gaya ...
شي ما قد حدث

dil deewana ho
هذا القلب المجنون

dil deewana na jaane kab kho gaya toone aise dekha ke kuch ho gaya
من يعلم متى قلبي تعلق بكـ

kuch ho gaya kuch ho gaya kuch ho gaya meri jaan
عندما رئيتك شي ما حصل لقلبي

dil deewana na ...
هذا القلب المجنون

bikharoon aise aaj main in baahon se chhoot ke
انــــا اذوب بين ذراعيكـ

haay jaise farsh pe sheesha bikhare toot ke
مثل قطعة زجاج وقعت على الارض وانكسرت

tauba meri kya kar gai aaye khyaal haan main mar gai ho
انني امووت قل مالديك من كلمات ومشاعر

kuch ho gaya ...
شي ما قد حدث

meethi meethi ye hava bheegi bheegi raat hai
يالها من ليلة جوها جميل ورطب

haay badi dilanashiin apani mulaakaat hai
لقد كان لقائنا جميل ويثلج الصدر

ye silasila yoon hi chale so ja meri zulfon tale
اجعل حبنا يستمر وتعال نم بين احضاني

kuch ho gaya ...
شي ما قد حدث



اشكر الاخت Rozaleena لانها جابت الترجمة الانجليزية :1:
وانا ترجمت من الانجليزي الى العربي :2:



[/align][/cell][/table1]


عاشقه نيلم 12 / 06 / 2012 47 : 05 PM


مشكورر فارس مشكورر انت والاخت روزالينا تعبتكم معاااااااااي تسلموا :3:


روووووووووووووعه الكلمات كنت عارفه ان معانيها تجنن مثل راعيتها فديتكم :16:

مستاااااااانسه حدي شكرا فرووس :lp:




رِيم كَآبور 12 / 06 / 2012 07 : 10 PM

أبغى هآلإنية بصصيغة ام بس ثري
http://www.youtube.com/watch?v=VVx99...eature=related

وأبغى كممآن ثآني أغنية في هآلفديو في آلدقيقة 2:32

، آسسفه لو كنت أزعجتك بس عندي حفله ويمكن أكثر طلبآتي

http://www.youtube.com/watch?v=ypxWl8gECA0

القدس عربية 13 / 06 / 2012 30 : 05 AM


رِيم كَآبور 13 / 06 / 2012 57 : 05 PM

آلفديو آلثآني مَ فتح ، خخلآص بس عطيني أسسم آلأغنيه قت آلفديو آلثآني :)

القدس عربية 13 / 06 / 2012 42 : 06 PM



حمليها من - هناااااا -..
واسمها

Chane Ke Khet Mein



عاشقه نيلم 13 / 06 / 2012 33 : 09 PM

ممكن ترجمه الاغنيه هذي

http://www.youtube.com/watch?v=hY1GO...eature=related

القدس عربية 14 / 06 / 2012 03 : 02 PM





^ دورت ومالقيت للأسف ..
ان شاء الله حدا من الاعضاء يساعدك ..


My saif ♥ 18 / 06 / 2012 41 : 04 PM

سسَلآام ,
موضوع جمممميل و مفيييد صصرآححتن أهنيكك "

طلبيَ أبي ترجمممة هآذي الأغنية papa ki pari لفلم Main Prem ki Deewani Hoon

وآبي أغنية Shiela ki jawani ل كآترينآ كيف بصيغة ام بي ثري

وبسسس َ

القدس عربية 22 / 06 / 2012 03 : 06 AM






^ أهلين وسهلين ..
جاري البحث عن الترجمة ..
ولو لقيتها راح أضيفها ان شاء الله ..
أما الاغنية الي طلبتيها ...
تفضلي حمليها من -
هناا - ..



القدس عربية 24 / 06 / 2012 41 : 03 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة My saif ♥ (المشاركة 3172505)
سسَلآام ,
طلبيَ أبي ترجمممة هآذي الأغنية papa ki pari لفلم Main Prem ki Deewani Hoon






تفضلي الترجمة ..


papa ki pari hun main

أنا قرة عين والدي ونور حياته

ai main ai nile gagan se
جئت , جئت من فوق من السماء الزرقاء الصافية

lai main lai taron ke chunke
فأنا نجمة يخبو معها ضوء باقي النجوم

mere lie jo bana hai
أيها الشخص الذي خٌلقت لي

sun le jahan tu chupa hai
أصغي الي , أينما تكون مختبئ

pana mujhe mushkil hai
ليس من السهل أن تفوز بي

phulon jaisa mera dil hai
فقلبي مثل الورود

akar dekh le
تعال وانظر بنفسك

papa ki pari hun main
أنا قرة عين والدي ونور حياته

mummy ke dil men ek bat ai

وهناك نظرية مسلم بها لدى أمي

aldi se larki ki kar do sagaai
أن ندبر للفتاة خطيباً بسرعة

larke ka pahala photo dikhaya
وقد عرضت علي صورة أول فتى

phir mujhe puchha pasand aya
وثم سألتني إذا كان يعجبني

main ne kahan na re na na na na
فقلت لا لا لا لا لا

larka jo dekhne aya mujhe
وجاء الفتى كي يقابلني

na main sharmaungi palke jhukaungi
فلم أمثل بأني خجولة ولم أخفض عيني

ma muskaraungi na main rijhaungi
ولم أقم بالضحك ولم أفتنه بجمالي

na main usko chalke dikhaungi
ولم أريه الطريقة التي أمشي بها

chahe kahe voh mujhse wah wah wah wah
ولا يهمني إذا ماقال (واو واو واو )
(لايهمها اذا انبهر بجمالها)

mere lie jo bana hai
ايها الشخص الذي خٌلقت لي

sun le jahan tu chupa hai

أصغي الي , أينما تكون مختبئ

pana mujhe mushkil hai

ليس من السهل أن تفوز بي

phulon jaisa mera dil hai

فقلبي مثل الورود

akar dekh le

تعال وانظر بنفسك

papa ki pari hun main

أنا قرة عين والدي ونور حياته

sab ki sunungi dil ki karungi
أنا أصغي لكل ما يقال ولكن أفعل ما يمليه علي قلب

aise vaise ko main na chunungi
ولن أختار أي شخص

main ne yeh kab se soch liya hai
وكم مر من الوقت منذ أن توصلت لهذا القرار

parkhungi usko phir han karungi
سوف أختبره جيداً ثم أوافق

warna kahungi use ja ja ja ja ja
أو أني سأقول له اخرج من هنا .. غادر غادر غادر

mera jo hoga kuchh aisa hoga
الشخص الذي سوف أكون ملكه لابد أن يكون كالتالي

jo pyar bankar dil men rahega
أن يصبح حبيبي ويبقى في قلبي

mummy ko meri samjhega mummy
وأن يعتبر والدتي والدته

papa ko mere papa kahega
وينادي على أبي كأنه أبوه

phir main kahungi use han han han han
حين ذلك سوف أخبره نعم نعم نعم نعم

mere lie jo bana hai
ايها الشخص الذي خٌلقت لي

sun le jahan tu chupa hai

أصغي الي , أينما تكون مختبئ

pana mujhe mushkil hai

ليس من السهل أن تفوز بي

phulon jaisa mera dil hai

فقلبي مثل الورود

akar dekh le

تعال وانظر بنفسك

papa ki pari hun main

أنا قرة عين والدي ونور حياته

han han han
نعم نعم نعم

mere lie jo bana hai
ايها الشخص الذي خٌلقت لي

sun le jahan tu chupa hai

أصغي الي , أينما تكون مختبئ

pana mujhe mushkil hai

ليس من السهل أن تفوز بي

phulon jaisa mera dil hai

فقلبي مثل الورود

akar dekh le

تعال وانظر بنفسك

papa ki pari hun main

أنا قرة عين والدي ونور حياته





صديقة الورد 29 / 06 / 2012 39 : 02 AM

هلا والله
عندي طلب إذا ممكن ..
أبي تترجمة هذي الغنية ..
ik awaara nadi
jhalke woh khulke
sansanaati sanan sanan
aur woh hai jheel sa
khamoshiyon ki ek
tarrannum liye tarran

rishta yeh kaisa jalti ret paun ka
rishta yeh kaisa jhilmil dhoop chaon ka bolo
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare

ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare

muthiyon mein badalon ko
leke woh nichod de
woh raat ki chuppi mein
shor natkhat chhod de

muthiyon mein badalon ko
leke woh nichod de
woh raat ki chuppi mein
shor natkhat chhod de

bebaaq hai bindas hai
usse zindagi ki pyaas hai
paas hai par dooriyan
makhmali majbooriyan hai

ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare

ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare

ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare

mann ke kamron mein
woh khole khushboon ki sheehsiyaan
woh saahilon pe dhoondhta hai
ishq wali seepiyan

mann ke kamron mein
woh khole khushboon ki sheehsiyaan
woh saahilon pe dhoondhta hai
ishq wali seepiyan

pyaar hai romance hai
bas yahi saaransh hai
do dilon ke darmiyaan
khwaishon ki kashtiyan hai

ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare

ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare

ik awaara nadi
jhalke woh khulke
sansanaati sanan sanan
aur woh hai jheel sa
khamoshiyon ki ek
tarrannum liye tarran

rishta yeh kaisa jalti ret paun ka
rishta yeh kaisa jhilmil dhoop chaon ka bolo
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare

ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare

ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare

ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare

القدس عربية 29 / 06 / 2012 32 : 04 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صديقة الورد (المشاركة 3187464)
هلا والله
عندي طلب إذا ممكن ..
أبي تترجمة هذي الغنية ..



تفضلي ..

ik awaara nadi
jhalke woh khulke
sansanaati sanan sanan

هي نهر لانهاية له
تعطي باخلاص وبلا حدود
بصوت كالأزيز الدائم

aur woh hai jheel sa

khamoshiyon ki ek
tarrannum liye tarran

وهو مثل البحيرة
المليئة بموجات الصمت

rishta yeh kaisa jalti ret paun ka

rishta yeh kaisa jhilmil dhoop chaon ka bolo
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare

يا لعجب الترابط بين الرمال الحارقة والأقدام

وبين نور الشمس والظل
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار

ooo… adhoore tum

adhoore hum
bin tumhare


أنت غير كامل
من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار



muthiyon mein badalon ko

leke woh nichod de
woh raat ki chuppi mein
shor natkhat chhod de

كأنها تحمل الغيوم في يديها

وتضمهم بشدة
وتغادر المكان محدثة ضجة مزعجة
في ليلة هادئة

muthiyon mein badalon ko

leke woh nichod de
woh raat ki chuppi mein
shor natkhat chhod de

كأنها تحمل الغيوم في يديها
وتضمهم بشدة
وتغادر المكان محدثة ضجة مزعجة
في ليلة هادئة

bebaaq hai bindas hai

usse zindagi ki pyaas hai
paas hai par dooriyan
makhmali majbooriyan hai

هي جريئة وصريحة

ولديها حب للحياة
هي قريبة مني ولكنها لاتزال بعيدة
يالهذه المشاعر القاهرة التي لاتقاوم

ooo… adhoore tum

adhoore hum
bin tumhare

أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار


ooo… adhoore tum

adhoore hum
bin tumhare

أنت غير كامل
من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار


ooo… adhoore tum

adhoore hum
bin tumhare

أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار


mann ke kamron mein

woh khole khushboon ki sheehsiyaan
woh saahilon pe dhoondhta hai
ishq wali seepiyan

لقد فتح زجاجة من العطر في قلبي

وأخذ يبحث عن ملجأ ومكان
للحب في جوانب ذلك القلب ..

mann ke kamron mein

woh khole khushboon ki sheehsiyaan
woh saahilon pe dhoondhta hai
ishq wali seepiyan


لقد فتح زجاجة من العطر في قلبي

وأخذ يبحث عن ملجأ ومكان
للحب في جوانب ذلك القلب ..

pyaar hai romance hai

bas yahi saaransh hai
do dilon ke darmiyaan
khwaishon ki kashtiyan hai

الحب والرومانسية تشكل العالم بأسره

وهناك قوارب من الرغبة
بين قلبين

ooo… adhoore tum

adhoore hum
bin tumhare

أنت غير كامل
من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار

ooo… adhoore tum

adhoore hum
bin tumhare

أنت غير كامل
من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار

ik awaara nadi

jhalke woh khulke
sansanaati sanan sanan

هي نهر لانهاية له
تعطي باخلاص وبلا حدود
بصوت كالأزيز الدائم

aur woh hai jheel sa

khamoshiyon ki ek
tarrannum liye tarran


وهو مثل البحيرة

المليئة بموجات الصمت

rishta yeh kaisa jalti ret paun ka

rishta yeh kaisa jhilmil dhoop chaon ka bolo
ooo… adhoore tum
adhoore hum
bin tumhare


يا لعجب الترابط بين الرمال الحارقة والأقدام
وبين نور الشمس والظل
أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار

ooo… adhoore tum

adhoore hum
bin tumhare

أنت غير كامل من دوني

وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار

ooo… adhoore tum

adhoore hum
bin tumhare

أنت غير كامل من دوني

وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار

ooo… adhoore tum

adhoore hum
bin tumhare

أنت غير كامل من دوني
وكذلك أنا من دونك
ولا أستطيع أن أجد الاستقرار


مايا و ديف 29 / 06 / 2012 33 : 07 AM

سلام ... يعطيكم العافية ..

في اغنية انهبلت وانا افر عليها في اليوتيوب ابي اعرف سواء اسم الفلم او احصلها عجزت ما لقيتها ..

فيها اكثر من شخص يغني لكن بدايتها اميتاب ويقول (( هولي كابي .... كابهي هولي ))

holi ... ابي مقطع الاغنية فيديو مو صوت ويا ليت اسم الفلم معها ... الاغنية فيها رجة تخليك تتراقص طربا :35:

رِيم كَآبور 29 / 06 / 2012 25 : 05 PM

http://www.youtube.com/watch?v=_2h2ZjIpgRc

أبغى هآلأغنية ع صصيغة MP3
()

فارس بوليود 29 / 06 / 2012 08 : 06 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مايا و ديف (المشاركة 3187727)
سلام ... يعطيكم العافية ..

في اغنية انهبلت وانا افر عليها في اليوتيوب ابي اعرف سواء اسم الفلم او احصلها عجزت ما لقيتها ..

فيها اكثر من شخص يغني لكن بدايتها اميتاب ويقول (( هولي كابي .... كابهي هولي ))

holi ... ابي مقطع الاغنية فيديو مو صوت ويا ليت اسم الفلم معها ... الاغنية فيها رجة تخليك تتراقص طربا :35:



و عليكم السلام

ممكن توضحي اكثر اذا الاغنية قديمة او جديدة

و شو كان لابس فيها

و ان شاء الله نقدر نساعدك :1:

فارس بوليود 29 / 06 / 2012 11 : 06 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ريموووش (المشاركة 3188237)
http://www.youtube.com/watch?v=_2h2ZjIpgRc

أبغى هآلأغنية ع صصيغة MP3
()

تفضلي

Saiyan Ke Sath Madhaiya Mein

صديقة الورد 30 / 06 / 2012 49 : 04 PM

ثنكيووو فارس
ربي يعطيك ألف عافيه

miss red 02 / 07 / 2012 59 : 09 PM

مرحبااا

ابي ترجمة اغاني فلم tere mere khani
و فلم london paris new yourk

القدس عربية 03 / 07 / 2012 11 : 12 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة miss red (المشاركة 3192861)
مرحبااا

ابي ترجمة اغاني فلم tere mere khani
و فلم london paris new yourk





عسولة ممنوع طلب ترجمات أغاني
الأفلام كاملة .

أقصاها الك تطلبي ترجمة أغنيتين
فقط
بالطلب الواحد خلال 4 أيام ..


مايا و ديف 06 / 07 / 2012 55 : 05 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس بوليود (المشاركة 3188266)
و عليكم السلام

ممكن توضحي اكثر اذا الاغنية قديمة او جديدة

و شو كان لابس فيها

و ان شاء الله نقدر نساعدك :1:





حصلتهاااااا ... اخيرااااا .. شكرااا يا بعدي :35:

miss red 06 / 07 / 2012 56 : 08 PM

jabse mere dilke off

و

mokhtsar

>>ملوت فلم تيري ميري كهاني

بلز :( ابي ترجمة هالاغنيتين

بايبر 07 / 07 / 2012 33 : 09 AM

صباح الخير / مساء الليل

شخباركم
بس ممكن طلب ابغي اغاني سجين الحب كامل + موسيقي
شووكرا

القدس عربية 07 / 07 / 2012 51 : 10 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة miss red (المشاركة 3198763)
jabse mere dilke off

و

mokhtsar

>>ملوت فلم تيري ميري كهاني

بلز :( ابي ترجمة هالاغنيتين



جاري البحث عنهم ان شاء الله
ولو لقيتهم راح اضيف ترجمتهم اكيد ..


القدس عربية 07 / 07 / 2012 03 : 11 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بايبر (المشاركة 3199669)
صباح الخير / مساء الليل

شخباركم
بس ممكن طلب ابغي اغاني سجين الحب كامل + موسيقي
شووكرا





بصراحة أنا مو متابعة المسلسل وما بعرف عنه
كم أغنية فيه .. بس لقيتلك
هالأغاني .. لو ناقصين بلغيني
ولو بتقدري قوليلي اسماء الأغاني الناقصة
ازا في ناقص ..

1

2

3

4

5

6


Mariam_Sultan 09 / 07 / 2012 23 : 12 AM



Second Hand Jawani

غناء : Miss Pooja, Neha Kakkar, Nakkash Aziz


خبلت بي هالاغنية صرت مينونة :35:(مجنونة)
من اول ما سمعتها وانا مخترشة
:35::7:متكهربة والله ماعرف شو فيني :6::35:
:5:ابا افهم شو يقولون هيلكوبترو وباراشوت
و بروسيسرو كمبيوتر وكوليدج .....الخ :35::6:
فديتكم حد يشرح لي شو يقولون ؟؟:7:


Rasha@SKFC 09 / 07 / 2012 54 : 09 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة miss red (المشاركة 3198763)
jabse mere dilke off

و

mokhtsar

>>ملوت فلم تيري ميري كهاني

بلز :( ابي ترجمة هالاغنيتين

مساء الخير مس رد ... ان شاء الله انا خلال ساعة رح اترجملك الاغنيتن من الي طلبتيهم ... انا هلا خلصت Jabse mere dil ko uff ورح ابدا بالاغنية التانية ... بتمنى انها تعجبك :)

Rasha@SKFC 09 / 07 / 2012 02 : 10 PM

هذه اغنية Jebse Mere Dil Ko Uff من فلم Teri meri Kahani بطولة شاهد كابور و برينكا تشوبرا والاغنية غناء :- سونو نجم و سونادي شوهان

بتمنى انها تعجبكم :)

---------------------------------------------------------------
Jabse mere dil ko uff
Tujh pe marna aa gaya
Sabko chehre padna aa gaya
Sabko iss shehar mein chehre padna aa gaya

من اللحظة قلبي اف
مات في حبك
الكل تعلموا كيفية قراءه الوجوه
كل الذين في المدينة تعلمو كيفية قراءه الوجوه

Jabse mere dil ko tujh pe marna aa gaya
Toh aa aa abija
Na na nazrein chura
Ye zamana bhi dekhe zara

في نفس اللحظة التي مات فيها بالحب
لألألأ ..اذهبي بعيدا ..
لا تسرقي النظرات
دعي العالم تترى السر بوضوح
(يعني لا تنظري الي بخفاء بل انظري الي بقوة وجراءه واظهري حبك)

Arrey re re re
Khullam khullam mushkurah
Zulf chittak ke aa zara
Main hi main hoon aur bas,Tu hi tu…
اضحكي من كل قلبك
مع لعب في خصلات شعرك
انا هو انا وبس وانت

Haan.. gup chup gup chup ab nahin
Chup chup chup ab nahin
Chidne do ab khul ke guftagu..
Khwabon pein mujhko Yakeen ab karna aa gaya

لا مزيد من السرية والسكوت
لا مزيد من الهدوء
هيا للنتحدث علناً
الانني انا امن وعلى يقين بأحلامي وفينا

Seekha hai ya tehzeeb hai
Haji sharam bhi koi cheez hai
Nazre jhukane mein hai ik ada…
Hooo

تعلمت انه من الاخلاق
ومن اخجل ايضا
ان اخفض نظري هو الاجمل

Bas yahi nakre hai tere
Hosh udati hai mere
Meri nahin hai iss mein
Kuch khata…
Pyar karti toh phir kyun darna aa gaya

بس هذا الموقفك انت
الذي يزيد في انغماسي وغيبوبتي (بالحب )
انا لم افعل غير هذا اي غلط
لماذا انت تعلمتي ان تخافي بعد وقوعك بالحب

http://www.youtube.com/watch?v=8-DTk9w3VeI

Rasha@SKFC 09 / 07 / 2012 49 : 10 PM

هذه الاغنية الثانية Mukhtasar mulaakat hai
الفلم تيري ميري كهاني .. المطرب ساجد :)
----------------------------------------------
Mukhtasar mulaakat hai
Ankahi koi baat hai
Phir raat ki shaitaniyaan
Yaa alag yeh jazbaat hai

لقاء قصير جدا
حتى لايوجد شي يقال او يذكر
يوجد بالليل حيل شقية
او انها مشاعر جديدة

I can't control this feeling
Don't know whats going on
But I wanna let go oo woo

انا لا استطيع السيطرة على هذه المشاعر
لا ادري ما الذي يحصل
لكني اريد الاطلاقها

Mausam yeh kehta hai
Bheege andheron mein Dubki lagaatein hain aa
Par mujhko lagta hai
Main rok loon khudhko
Ehsaas hai yeh naya

الجو قال
الظلام بدأ مع بدأ هذا شي داخلي
لكني اعتقد
انه يجب ان اوقف نفسي
لانه شعور جديد

Kya hua.. main hoon bekhabar
Hai naya sa suhaana asar
Jeet hai ya maat hai

ماذا حصل .. انا لا ادري
انا جاهل
هل هذا نصر او هزيمة؟

Yeh toh suna thaa
Ke kuchh aisa hota hai
Par mujhko bhi ho gaya
Meri toh duniya bilkul alag thi
Andaaz woh kho gaya

انا سمعت قبل ذلك
انه امور متل هذه تحدث
عالمي كان مختلف تماما
وضاع اسلوبي

Dekhna doobna ho gaya
Doobna tayrna ho gaya
Kya asar mere saath hai

نظر بدأ بضياع
والغرق اكتر
ما الذي اثر بي ؟

http://www.youtube.com/watch?v=IFBe6...feature=relmfu

Rasha@SKFC 11 / 07 / 2012 32 : 02 PM

ترجمه أغنية Second Hand Jawaniمن فلم Cocktail بطولة بيبكا بدكون وسيف علي خان ..

توضيحات قبل ترجمه الاغنية ..

كلمة
Second Hand Jawani يعني الشباب المستخدم (هو مصطلح غريب ولا يستخدم بالعادة ) بالاضافة الى انه مصطلح
behan jawaani التي تعني اخت الشباب ايضا مصطلح غريب ... وقصد فيها الأهانه لشخص (ما هو شباب او انت ليس لديك شباب اصلي وهذا الذي نراه فقط من اختك - او من جمال اختك )او ستعارت الشباب من شخص اخر ليعيشه مرة اخرى
على كل حال انا رح اترجم بالمعني الحرفي الاغنية وبتمنى تكون المعاني واضحة

-------------------
Daayein lage kabhi baayein lage
Naino ki bullet dil pe dhaayein lage
Raja aayi helicopter pe chadhke jawaani
Kudi parachute bina karke manmaani
Teri behan jawaani
Nahi chahiye mujhko teri
Second hand jawaani
Oh meri behan jawaani, meri behan jawaani

احيانا تصيب باليسار واحيانا باليمين
سهام العيون تصيب القلب مباشرة
يا ايها امير , تعال لنتسلق بطائرة الشباب مروحية
وقفز منها بدون مظليه .. لنطلق عنان لانفسنا
اخت الشباب (شباب يقصد فيها صبا وعمر الشباب)
انا لا اريد شباب المستعمل
اريد شبابي المستعمل (او اخت شبابي بترجمه الحرفية )

Khabron ke college ka, main professor hoon baby
Ayyashi ke computer ka, processor hoon baby
Oh raja hogi gadhi jo bhi hogi teri deewani
Jitna kameena tu, main utni sayaani

أنا استاذ بكلية الكلام الفارغ والثرثرة
وانا مبرمج حاسوب في برنامج "الفراغ"
ايها امير , بغض النظر من حبيبتك سيكون غبية
وانا ذكي و انت مخادع

Meri behan jawaani
Oh lambi race ki hai ghodi
Second hand jawaani
Oh teri behan jawaani
Nahi chahiye mujhko teri
Second hand jawaani

اخت شبابي
هذا الشباب المستعمل كرحلة طويلة على فرس
أخت شبابك لأ اريد الشبابك المستهلك

Yun meri jawaani pe, jo ungali uthaaye
Khudki khaali taxi mein kitne bithaaye
Oh ja ja radio pe teri mashhoor kahaani
Duniya sunegi ab yeh aakashwani

ارفع اصبعك وانظر الي شبابي المزهر
كم من مقعد فارغ داخل تكسي تبعك
اوه روح روح قصتك مشهورة على راديو (يعني معروفة لناس )
وانا تسمعها متل قرائات السماوية (التلاوة السماوية)



http://www.youtube.com/watch?v=g70Ftwn43LE

A B E E R 15 / 07 / 2012 49 : 04 AM

-


السلام عليكم
ياريت هالمقطع ترجمته :32:
ولو تدوني اسم الأغنيه بكون شاكره لكم :17:



http://www.youtube.com/watch?v=MtSWEtPogIE

يعطيكم ألف عافيه :16:

Rasha@SKFC 15 / 07 / 2012 20 : 10 AM

صباح الخير حبيبتي عبير .. كيفك ؟
هذه الاغنية من الجنوب الهند وتحديدا اللغة تاميل , طبعا هي من اصعب اللغات الهندية وهي تختلف تماما عن لغة بوليود ,,, انا للاسف ما بفهمها لكن بنسبة للاغنية كاملة هون للينك :) اسم الفلم Alli Thandha Vaanam واسم الاغنية Vaadi Vaadi Naatu

http://www.youtube.com/watch?v=diTWp...eature=related

Mariam_Sultan 19 / 07 / 2012 54 : 03 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rasha@SKFC (المشاركة 3205827)
ترجمه أغنية Second Hand Jawaniمن فلم Cocktail بطولة بيبكا بدكون وسيف علي خان ..

توضيحات قبل ترجمه الاغنية ..

كلمة
Second Hand Jawani يعني الشباب المستخدم (هو مصطلح غريب ولا يستخدم بالعادة ) بالاضافة الى انه مصطلح
behan jawaani التي تعني اخت الشباب ايضا مصطلح غريب ... وقصد فيها الأهانه لشخص (ما هو شباب او انت ليس لديك شباب اصلي وهذا الذي نراه فقط من اختك - او من جمال اختك )او ستعارت الشباب من شخص اخر ليعيشه مرة اخرى
على كل حال انا رح اترجم بالمعني الحرفي الاغنية وبتمنى تكون المعاني واضحة

-------------------
Daayein lage kabhi baayein lage
Naino ki bullet dil pe dhaayein lage
Raja aayi helicopter pe chadhke jawaani
Kudi parachute bina karke manmaani
Teri behan jawaani
Nahi chahiye mujhko teri
Second hand jawaani
Oh meri behan jawaani, meri behan jawaani

احيانا تصيب باليسار واحيانا باليمين
سهام العيون تصيب القلب مباشرة
يا ايها امير , تعال لنتسلق بطائرة الشباب مروحية
وقفز منها بدون مظليه .. لنطلق عنان لانفسنا
اخت الشباب (شباب يقصد فيها صبا وعمر الشباب)
انا لا اريد شباب المستعمل
اريد شبابي المستعمل (او اخت شبابي بترجمه الحرفية )

Khabron ke college ka, main professor hoon baby
Ayyashi ke computer ka, processor hoon baby
Oh raja hogi gadhi jo bhi hogi teri deewani
Jitna kameena tu, main utni sayaani

أنا استاذ بكلية الكلام الفارغ والثرثرة
وانا مبرمج حاسوب في برنامج "الفراغ"
ايها امير , بغض النظر من حبيبتك سيكون غبية
وانا ذكي و انت مخادع

Meri behan jawaani
Oh lambi race ki hai ghodi
Second hand jawaani
Oh teri behan jawaani
Nahi chahiye mujhko teri
Second hand jawaani

اخت شبابي
هذا الشباب المستعمل كرحلة طويلة على فرس
أخت شبابك لأ اريد الشبابك المستهلك

Yun meri jawaani pe, jo ungali uthaaye
Khudki khaali taxi mein kitne bithaaye
Oh ja ja radio pe teri mashhoor kahaani
Duniya sunegi ab yeh aakashwani

ارفع اصبعك وانظر الي شبابي المزهر
كم من مقعد فارغ داخل تكسي تبعك
اوه روح روح قصتك مشهورة على راديو (يعني معروفة لناس )
وانا تسمعها متل قرائات السماوية (التلاوة السماوية)



http://www.youtube.com/watch?v=g70Ftwn43LE


شكرا ع التوضيح
هذي كلمات الاغنية طبعا ما فهمت منها شيء
شكرا ع التوضيح


Second Hand Jawaani Lyrics

*************************************************
Daayein lage kabhi baayein lage
Naino ki bullet dil pe
Dhaayein lage raja [Raja raja raja raja]
Daayein lage kabhi baayein lage
Naino ki bullet dil pe
Dhaayein lage raja
Aayi helicopter pe chadhke jawaani
Kudi parachute pe na kar ke manmaani
Teri and jawaani
Teri band jawaani
Nehi chahiye mujhko teri
Second hand jawaani
Teri.. and jawaani
Oh todi band jawaani
Nehi chahiye mujhko teri
Second hand jawaani ye..
O meri and jawaani
Meri band jawaani
Bhavaro ke college ka main
Professor hoon baby
Aaiyyashi ki computer ka
Processor hoon baby (Repeat once)
Ho raaja hogi gadhi
Hogi jo bhi hogi teri deewani
Jitna kameena tu mein utni seeyaani
Meri and jawaani
O meri band jawaani
Lambi race ki hai ghodi
Second Hand jawaani
O teri and jawaani
Teri band jawaani
Nahi chahiye mujhko teri
Second hand jawaani ye..
Yun meri jawaani pe jo
Ungli uthayein
Khudi khali taxi mein
Kitne bithaaye
Haha
Aey aey aey
Yun meri jawaani pe jo
Ungli uthayein
Khudi khali taxi mein
Kitne bithaaye
Oh ja ja radio pe teri mashoor kahani
Duniya sunegi ab yeh aakashwaani
Teri.. and jawaani
O teri band jawaani
Nehi chahiye mujhko teri
Second hand jawaani..
Meri and jawaani
O meri band jawaani
Oh lambi race ki hai ghodhi
Second hand jawaani..
Teri and jawaani
O teri band jawaani
Haan haan chahiye mujhko teri
Second hand jawaani
Haaye


http://www.indicine.com/movies/lyric...rics-cocktail/
band jawaaniاظن مجموعة او فرقة او عصابة او الشباب الممنوع او غبر المرغوب فيه


لميس مهند 29 / 07 / 2012 51 : 05 AM

انا سمعت فيلم dil se لشارو
وشفت اغنية في الفيلم
بس الاغنية متعرضتش كاملة في الفيلم جزء منها
حموت واعرف اسم الاغنية
لو حد ممكن يجبلي الاغنية بليييييييييز

انا قطعت جزء من الفيلم اللي اتعرض فيه الاغنية
ورفعته علي اليويتوب اتفضلوا

http://www.youtube.com/watch?v=THOps...ature=youtu.be

Rasha@SKFC 29 / 07 / 2012 40 : 07 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لميس مهند (المشاركة 3226460)
انا سمعت فيلم dil se لشارو
وشفت اغنية في الفيلم
بس الاغنية متعرضتش كاملة في الفيلم جزء منها
حموت واعرف اسم الاغنية
لو حد ممكن يجبلي الاغنية بليييييييييز

انا قطعت جزء من الفيلم اللي اتعرض فيه الاغنية
ورفعته علي اليويتوب اتفضلوا

http://www.youtube.com/watch?v=THOps...ature=youtu.be


أكيد حبيتي بتموني انت .. اسم الاغنية Aae Ajnabee ... هي من اكثر الاغاني الي بحبها والي بتخليني ابكي
هون بهذا الفيديو الاغنية كاملة ...

http://www.youtube.com/watch?v=clr-5FqjTLc

Rasha@SKFC 29 / 07 / 2012 44 : 07 AM

مريم سلطان انا سعيدة انه الترجمه اعجبتك يا قلبي ..اي شي تاني من عيوني :))

Rasha@SKFC 29 / 07 / 2012 14 : 08 AM

لميس حبيبتي حبيت اخصك شوي اليوم ... هو كمان ترجمه الاغنية عشان تحبيها بزيادة :)
paakhi paakhi pardesi : سأبقى بالغربة

Aye ajnabi tu bhi kabhi aawaaz de kahin se
Main yahan tukdon mein jee raha hoon
Tu kahin tukdone mein jeen rahi hai

ايها الغريبة . الذي يصيلني صوتك من مكان ما
جزاء مني باقية هنا
واجزاء اخرى مني تسكن حيث انت موجود

Roz roz resham si hawa aate jaate kehti hai bata
Resham si hawa kehti hai bata
Vo jo doodh dhuli masoom kali
Vo hai kahan kahan hai
Vo roshni kahan hai vo jaansi kahan hai
Main adhoora tu adhoori jee rahein hain

كل يوم الريح الحريرية اتأتي وتذهب وهي تقول لي اخبرني
ريح الحريرية تقول اخبرني
تسألني عن الفتاة ذات الوجه البريء المتوهج باللمعان
اين هي ؟
اين الضوء واين المعان
انا غير كامل وانت غير كاملة بدون بعض فكيف نحيا

paakhi paakhi pardesi : سأبقى بالغربة

--------------- هذا المقطع بقتلني -------------

Tu to nahin hai lekin teri muskurahatein hain
Chehra nahin hai par teri aahatein hain
Tu hai kahan kahan hai
Tera nishaan kahan hai
Mera jahan kahan hai
Main adhoora tu adhoori jee rahein hain

انت لست هنا ولكن مازلت ارى ابتسامتك
انا لا ارى وجهك ولكن استطيع سماع سير قدماك
اين انت اين ؟
اين هو ابتهاجك
اين هو عالمي
انا غير كامل وانت غير كاملة بدون بعض فكيف نحيا

Esraa Emah 18 / 08 / 2012 28 : 09 AM

طلب رنة
♥♥♥♥
انا عندى طلب بتمنى لو تساعدونى فيه انا حابة اغنية سلمان الجديدة ماشاء الله
وحبيت يعنى احطها رنة ع فونى علشان تناسب جو العيد وكده بس حابة لو تجبهوالى مقطعين وثانك يو
وسورى لو تقلت عليكو بس ده اول طلب ليا وانا مبعرفش اطلب

لميس مهند 18 / 08 / 2012 11 : 06 PM

رشا
حبيبتي الف الف شكرررررررررررر
الاغنية والترجمة كمان ميرسييييييييه
اجمل تقيييييييييييييييم
سوري منتبهتش لردك غير دلوقتي

صحن حلا 20 / 08 / 2012 23 : 08 AM

ابي رنة جوال سلمان خان في فلم بودي كارد بليز


الساعة الآن 12 : 08 PM

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
adv helm by : llssll