![]() |
السلام عليكم غاليتي القدس العربيه اسفه بتعبك معايا كمان مره سامحيني بس ابغى اغاني هانا مونتانا كم اغنيه على ذوقك ضروري وفيه اغنيه ترجمته اسمها بالعربي (لااحد مثالي) الله يسعدك والف شكر مقدما والله دورت قبل اطلبك ما لقيت .......؟؟ :$$: |
اقتباس:
أنجام يا عسولة والله متأسفة الطلبات هنا بس خاصة ببوليوود والاغاني الهندية .. عن جد متأسفة .. |
السلام عليكم من فضلكم اريد نغمة من اغنية Bunty Aur Babli - Kajra Re المقطع الاول عندما تبدا اشواريا بالغناء تحديدا mera chain bain sab ujda و صوت موسيقــــى او طبلة بعدها تقول jaalim nazar hata le mera chain bain sab ujda jaalim nazar hata le barbaad ho rahe hai ............ ورنة من فلم lamhe (سريدفي و انيل كابور) اغنية Kabhi Main Kahoon Kabhi عندما تبتدا سريدفي بقولها كابي مين كاهو.......... و الف الف شكراا لكم تحياتي |
اقتباس:
تفضلي طلبك هنا .. |
اقتباس:
يسلموا غاليتي على المجهود بس للاسف نغمة اغنية Kajra Re طلبت المقطع الاول عندما تبدا اشواريا بالغناء لكن لي عملتيها لي تبتدا بصوت اميتاب و انا طلبت يا اختي بعد ما يخلص على طول اميتاب في بداية الاغنية و تبتدا ايشواريا وراه على طول تقول mera chain bain sab ujda و صوت موسيقــــى بعدها تقول jaalim nazar hata le mera chain bain sab ujda jaalim nazar hata le barbaad ho rahe hai .................. من جد انا اسفه كثير تعبتك معي لو ممكن تعدلي لي طلبي بكون شاكرة ليك كثير هالرنة اموت عليها |
اقتباس:
تفضلي .. لو مو متل ما طلبتي لو عندك الاغنية ياريت تحددي بالتوقيت من الدقيقة كم لكم عموماً ان شاء الله يكون متل طلبك هنا |
القدس العربية يسلموا ادينك اختي كلك ذوق حملت النغمة و فعلا هذا هو طلبي الف شكر لكي تحياتي |
مرحبا شخباركم
ياروحي عندي طلب بس مو ترجمة اغنية بليز لو ماعليكم امر ابي تترجمون حلقة ديبيكا بادكون لما كانت في برنامج كوفي مع كاران بلييييييييييييييييز ادري طلبي صعب شوي بس بليز ابغى ترجمة للحلقة راح اكون شاكرة لكم |
سلام ..ممكن اي اغنية غنى فيها اي ممثل بوليوودي مثل هريتيك او سلمان لانه
يقولون انه بعض الممثلين يغنو ابي اسمع صوتهم |
اقتباس:
ان شاء الله راح اعمل جهدي انو نترجمها قريباً .. ابشري من عيوني .. |
اقتباس:
اضغطي على الرابط الي تحت ممكن يفيدك بطلبك ان شاء الله .. http://www.b44u.net/showthread.php?t=64487 |
مشكوره يالغلا
من جد مجهود يشكر عليه بس الرابط الي عطيتيني اياه مو تحميل بس شغل الاغنيه دايركت انا ودي احملها واحفضها بجهازي ومشكوره مره ثانيه |
اقتباس:
والله يا حلوة مفروض أول ما تضغطي يحمل تلقائياً بس شكلهمتصفحك مابيدعم هالشي .. عشان هيك رفعتلك اياها عالميديا فير .. اتفضلي حمليها من هنا والعفو يا عسولة من عيوني أي شي .. |
معلش تعبتك اوى معايا بس انت نسيتينى يقمر ومجبتليش الاغنيه اللى فى فيلم dostana معلش بجد تعبتك
|
اقتباس:
انا شفت الفيلم وعرفت الأغنية الي قصدك عليها .. وعلى فكرة الاغنية من التقارير الي قرأتها معمولة بالشكل الي ظهرت فيه عشان الفيلم يعني مافي اغنية كاملة .. دورت كتير والله مافي متلها أبداً .. فأنا قصيت الك المقطع الي بالفيلم .. حمليه من هنا والسموحة عالتأخير بس ما كنت شفته الفيلم .. |
ميرسى كتير تعبتك ع الاغنيه دى كتير شكرا يقمر
|
ممكن طلب ابي المقطع الاول من الاعنيه Rajneeti_-_Bheegi_Si_Bhaagi_Si اللي بصوت البنت .. والثاني برضوه المقطع الاول Teri Ore - Singh Is King اذا ماعليك امر .. |
اقتباس:
|
يسعدقلبك بووووووهت شكريااااا ..
ماتقصرين .. |
السلام عليكم من فضلكم ممكن نغمات من فلم Veer Zaara و نغمات من فلم fanaa اغنية Chand Sifarish عندا يبتدا بقول سبحان الله و اغنية Mere Hath Mein و نغمة من فلم De-Dana-Dan اغنية Gale Lag Ja عندما تبتدا الاغنية بصوت مغنية تقول ميري بهلي مهابت هي مري بهلي هي تشاهت هي ...........وبعدها صوت مغني........... و الف الف شكر لكم تحياتي |
اقتباس:
حبيبتي حددلي فيلم فير زار الوقت والاغاني .. لانهم 11 أغنية |
ممكن طلب ثاني ابي ترجمتها Rajneeti_-_Bheegi_Si_Bhaagi_Si
Teri Ore - Singh Is King |
عندك حق اختي نسيت احدد الاغاني Tere Liye اغنية Kyun Hawa Jaanam Dekh Lo Milt Gayi Aisa Des Hai Mera Ye Hum Aa Gaye Hain Kahan اما بالنسبة للوقت على ذوقك الحلو لكي الاختبار عزيزتي |
اقتباس:
تفضلي .. ترجمة Bheegi Si Bhaagi Si aayi meri subah hasati hasaati لقد حل الصباح بجماله وجعلني أبتسمboli aake tere liye sandesa hai حاملاً لي رسالة haan hai نعم لقد حصلت على رسالة jaagi aankhon ko bhi sapana milega بأن الأعين المفتوحة لديها حلم khoyi khushi aane ka bhi andesa hai وأن هناك إشارة برجعة السعادة المفقودة haan hai نعم هناك إشارة aa ha gulaabi si subah, aa ha sharaabi si hawa هذا الصباح لونه وردي , ونسيمه عليل يسكر من السعادة bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة jogi si jaagi si koyi prem dhun woh sunaaye كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة jogi si jaagi si koyi raam dhun woh sunaaye كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب raahein waahein bole baatein rumaani أصبحت الشوارع تروي أشياء رومانسية aao baitho suno baatein kahaani hai تعال واجلس كي تنصت جيداً, إنها تروي قصة haan hai نعم قصة taaji taaji lage hamako rojaana كل يوم أشعر بأن أحاديثنا جديدة teri meri baatein yuun toh puraani hai برغم أننا تحدثنا بها قبلاً وهي قديمة haan hai نعم هي قديمة aa ha khayaalon se pale, aa ha yeh jindagi chale فهذه الحياة تمضي وتستمر بأفكارنا وأحلامنا ومخيلتنا bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة jogi si jaagi si koyi prem dhun woh sunaaye كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة jogi si jaagi si koyi raam dhun woh sunaaye كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب meri aankhon ki siyaahi piya deti har gawaahi عيناي تشهدان main pyaasi thi niraasi, tu paani ki suraahi لقد كنت عطشانة ويائسة فأتيت أنت لتروي ظمئي meri aankhon ki siyaahi piya deti har gawaahi عيناي تشهدان tujhe dekha toh khila hoon, teri chaahat mein dhula hoon بأني أكون سعيدة لؤيتك وأنت تغمرني بحبك mile mandir mein khuda jo, main toh tujhame yuun mila hoon مثلما نجد الآلهة في المعبد , فأنا أجد نفسي فيك meri aankhon ki siyaahi piya deti har gawaahi - (2) عيناي تشهدان aa ha dhundein na abb koyi, aa ha main khoya tu khoyi يجب أن لايبحث أحد عنا فأنا ضائعة وأنت كذلك bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة jogi si jaagi si koyi prem dhun woh sunaaye كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب bheegi si bhaagi si mere baajuo mein samaaaye لقد أسرعت للارتماء في أحضاني وهي مبللة jogi si jaagi si koyi raam dhun woh sunaaye كالشخص المدرك والمتعلق بشي ما بشدة عزفت أجمل لحن للحب |
اقتباس:
ترجمة Teri Ore dil kho gaya, ho gaya kisi ka.., لقد فقدت قلبي , الذي أصبح ملكا ًلأحد الأشخاص ab raasta mil gaya, khushi ka.. الآن وجدت طريق السعادة aankhon mein hai khwab sa, kisi ka.. في عيني حلم بأحد الأشخاص ab raasta mil gaya, khushi ka.. الآن وجدت طريق السعادة rishta naya rabba, dil chu raha hai, يا الله هذه العلاقة الجديدة تلمس روحي kheeche mujhe koi dore, teri ore.. هناك شيء يشدني نحوك teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba..teri ore, teri ore, teri ore نحوك , نحوك , نحوك , يا الله , نحوك , نحوك teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba..teri ore, teri ore, teri ore نحوك , نحوك , نحوك , يا الله , نحوك , نحوك khulti fizaein, khulti ghatayein, هذا الجو المنعش , وهذه السماء الرائعة sar pe naya hai aasamaan, هذه السماء الجديدة فوقي chaaro dishayein, hass ke bulaye, والجهات الأربعة , الجميع يدعوني للابتسام yu sab hue hai meharbaan.. فكل شخص أصبح طيباً معي haaan..hume to yahi rabba, kasam se pata hai لكن يا الهي أنا أقسم بأني لاأعرف سواه dil pe nahi, koi zor, koi zor ولا أستطيع السيطرة على قلبي teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba..teri ore, teri ore, teri ore نحوك , نحوك , نحوك , يا الله , نحوك , نحوك teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba..teri ore, teri ore, teri ore نحوك , نحوك , نحوك , يا الله , نحوك , نحوك ek heer thi aur tha ek raanjha, kehte hai mere gaon mein, يحكى قصة في مديني , كان هناك رجل واحد يسمى هيير وامرأة تسمى رانجنا (أشخاص يضرب المثل بالعشق الي بينهم) sacha ho dil to.., sau mushkilen ho, jhukta naseeba pao mein.., حتى لو كانت هناك مئات من المشكلات فلابد أن يستجيب القدر لرغباتنا إذا كانت قلوبنا صادقة ho ho..aanchal tera rabba, falak ban gaya hai لقد أصبح عطفك علي هو السماء لي ab iska nahi, koi ore, koi chore ولايوجد الآن بداية أو نهاية للحب teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba..teri ore, teri ore, teri ore نحوك , نحوك , نحوك , يا الله , نحوك , نحوك teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba..teri ore, teri ore, teri ore نحوك , نحوك , نحوك , يا الله , نحوك , نحوك dil kho gaya, ho gaya kisi ka.., لقد فقدت قلبي , الذي أصبح ملكا ًلأحد الأشخاص ab raasta mil gaya, khushi ka.. الآن وجدت طريق السعادة aankhon mein hai khwab sa, kisi ka.. في عيني حلم بأحد الأشخاص ab raasta mil gaya, khushi ka.. الآن وجدت طريق السعادة rishta naya rabba, dil chu raha hai, يا الله هذه العلاقة الجديدة تلمس روحي kheeche mujhe koi dore, teri ore.. هناك شيء يشدني نحوك teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba..teri ore, teri ore, teri ore نحوك , نحوك , نحوك , يا الله , نحوك , نحوك |
اقتباس:
|
القدس العربية مشكورة غاليتي يسلموا ادينك على المجهود المميز |
السلام عليكم ورحمه الله
........................ غاليتي القدس العربيه كيفك يا عسل .......! طلبي المره هذذ ابي الاغنيه هذي عجبتني ومش عارفه من اي فيلم http://www.youtube.com/watch?v=7wExdkZA0ks عشان ادور عليها ولا اسمها معليش سامحيني بتعبك والف شكر مقدما يا حبيبتي .........:$$: |
اقتباس:
هلا وغلا عسولة أنا بخير تسلميلي ... تفضلي الأغنية من فيلم Garv ولتحميلها تفضلي هنا ومن عيوني أي طلب .. |
مرحباا القدس اخبااارك يالغلا والله جايه عندي طلب يمكن صعب شويه بس ياارب تفهمي ع شرحي ^_^ شفتي حفلة الشرطه ع ماعتقد يوم بيبوو ترقص ع اغنيه اعتقد اسمها >> تشما تشما او قريب من كذا من جد مادري من اي فلم ممكن تنزلينها لي يالغلا اذا ماعليك امر ^_^ وراح اكوون شاااكرهـ لك يالغلا ^_^ |
اقتباس:
اهلين حبيبتي أنا بخير تسلميلي .. انتِ كيفك وشو أخبارك؟ اوكي انا بعرف الحفلة بس بيبو ما كان الها فقرة خاصة فيها .. ولا قصدك فقرتها مع بريانكا وشارو وسيف؟ وهل قصدك الحفلة الاخيرة؟ وضحيلي أكتر ومن عيوني .. ان شاء الله أوفر الأغنية الك. |
اهلييين يالغلا ان شالله دووم بخييير انا الحمدلله ماشي الحال يالغلا http://www.youtube.com/watch?v=P6ZCJlZjHiU&feature=player_embedded انا اقصد هاذي الحفله ^_^ مو متأكده من الحفله اذا الشرطه ولا لا الاغنيه الثانيه اللي ترقص عليها هي اللي انا ابيها ^_^ اتمنى تعرفينها يالغلا |
اقتباس:
|
^^^ مشكوووووووووووووورهـ يالغلا وربي ابيها من زماااان ربي يعاافيك ويحفظك ياااارب ^_^ تسلميييييييين |
هلا القدس انا الرابط مطاع يفتح يعني اوجه السهم للرابط مو راضي يفتح لي
|
اقتباس:
|
اقتباس:
وتسلم ايديك يا غاليه وربي ما قصرتي الله يعطيك العافيه ودمتي في سعاده وخير:_(20): |
السلام عليكم الموضوع مرره حلو ومفيد ,, طيب ممكن ترجمه اغنيه " Sheila Ki Jawaani " من فلم " Tees Maar Khan " ومشكــــورين |
اقتباس:
أهلين وسهلين .. تفضلي الترجمة .. I know you want it But you never gonna get it Tere haath kabhi na aani Maane na maane koi Duniya yeh saari mere ishq ki hai deewani أنا أعلم أنك تريد الحصول عليه ولكنك لن تحصل عليه أبداَ لن تستطيع أن تصل الي أبداً سواءً رضيت أم أبيت العالم بأسره مجنون بي I know you want it But you never gonna get it Tere haath kabhi na aani Maane na maane koi Duniya yeh saari mere ishq ki hai deewani أنا أعلم أنك تريد الحصول عليه ولكنك لن تحصل عليه أبداَ لن تستطيع أن تصل الي أبداً سواءً رضيت أم أبيت العالم بأسره مجنون بي Ab dil karta hai haule haule se Main toh khud ko gale lagaun Kisi aur ki mujhko zaroorat kya Main toh khud se pyaar jataun أريد أن أحضن نفسي ولا أريد أن يقوم أحد بذلك أريد أن أعبر عن الحب لنفسي What's my name ما اسمي What's my name مااسمي What's my name ما اسمي My name is Sheila Sheila ki jawani I'm too sexy for you Main tere haath na aani اسمي شيلا الشابة شيلا أنا مثيرة جداً بالنسبة لك ولن تستطيع الوصول الي No no no Sheila Sheila ki jawani I'm too sexy for you Main tere haath na aani لا لا لا شيلا الشابة شيلا أنا مثيرة جداً بالنسبة لك ولن تستطيع الوصول الي Take it on take it on take it on take it on Silly silly silly silly boys You're so silly Mujhe follow follow karte hain ابدأ ابدأ بالأمر ايها الولد الساذج أنت ساذج جداً اتبعني أيها الولدالساذج Haan jab unki taraf dekhun Baatein haule haule karte hain Hai magar beasar mujh par har paintra عندما أنظر اليهم يبدؤون بالتهامس ولكن ليس لخطته أي أثر علي Haye re aise tarse humko Ho gaye sau arse re Sookhey dil pe megha ban ke Teri nazariya barse re نحن مشتاقون لك ونحن هكذا منذ فترة طويلة فعيناك مثل السحاب الذي تمطر لينعش القلب المتحجر I know you want it but you never gonna get it Tere haath kabhi na aani Sheila أنا أعلم أنك تريد الحصول عليه ولكنك لن تحصل عليه أبداَ لن تستطيع أن تصل الي أبداًا شيلا My name is Sheila Sheila ki jawani I'm too sexy for you Main tere haath na aani اسمي شيلا الشابة شيلا أنا مثيرة جداً بالنسبة لك ولن تستطيع الوصول اليا No no no Sheila Sheila ki jawani I'm too sexy for you Main tere haath na aani لا لا لا شيلا الشابة شيلا أنا مثيرة جداً بالنسبة لك ولن تستطيع الوصول الي Paisa gaadi mehnga ghar I need a man who can gimme all that Jebein khaali fatichar No no I don't like him like that الثروة والسيارة والمنزل الفخم أنا بحاجة لرجل يعطيني كل هذه الأمور لا أحب الرجل الذي تكون محفظته خالية ولايملك النقود Chal yahan se nikal tujhe sab laa dunga Kadmon mein tere laake jag rakh dunga Khwaab main kar dunga poore Na rahenge adhoore اخرجي من هنا سآتي بالعالم كله عند قدميك يجب أن أحقق أحلامك ولن يكون هناك أي حلم إلا وسوف أحققه سوف أحبك كما أنتِ مهما حدث Haye re aise tarse humko Ho gaye sau arse re Sookhey dil pe megha ban ke Teri nazariya barse re أنا أعلم أنك تريده ولكنك لن تحصل عليه أبداً لن تحصل عليه أبداً Tere haath kabhi na aani Maane na maane koi Duniya yeh saari mere ishq ki hai deewani لن تستطيع أن تصل الي أبداً سواءً رضيت أم أبيت العالم بأسره مجنون بي Ab dil karta hai haule haule se Main toh khud ko gale lagaun Kisi aur ki mujhko zaroorat kya Main toh khud se pyaar jataun أريد أن أحضن نفسي ولا أريد أن يقوم أحد بذلك أريد أن أعبر عن الحب لنفسي What's my name ما اسمي What's my name ما اسمي What's my name ما اسمي My name is Sheila Sheila ki jawani I'm too sexy for you Main tere haath na aani اسمي شيلا الشابة شيلا أنا مثيرة جداً بالنسبة لك ولن تستطيع الوصول الي O no no Sheila Sheila ki jawani I'm too sexy for you Main tere haath na aani لا لا لا شيلا الشابة شيلا أنا مثيرة جداً بالنسبة لك ولن تستطيع الوصول الي Sheila Sheila ki jawani I'm too sexy for you Main tere haath na aani اسمي شيلا الشابة شيلا أنا مثيرة جداً بالنسبة لك ولن تستطيع الوصول اليا Ain't nobody got body like Sheila Everybody want body like Sheila Drive me crazy coz my name is Sheila لايوجد أحد لديه جسم مثل شيلا كل شخص يريد الحصول على جسم مثل جسم شيلا انه يقودني للجنون لاان اسمي شيلا Ain't nobody got body like Sheila Everybody want body like Sheila Drive me crazy coz my name is Sheila لايوجد أحد لديه جسم مثل شيلا كل شخص يريد الحصول على جسم مثل جسم شيلا انه يقودني للجنون لاان اسمي شيلا Ain't nobody got body like Sheila لايوجد أحد لديه جسم مثل شيلا |
عندي طلب اذا ممكن الي شاف بروموا فليم Dil To Pagal Hai الي راح يعرضونه مترجم ع زي افلام حاطين عليه موسيقى مو طبيعيه تجننننننننننننن بليزززززززز ممكن احد يشوفلنا هالموسيقه من اي فليم او اغنية الموسيقى شكله من اغنية تركية او شيء جذي |
الساعة الآن 45 : 08 PM |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
adv helm by : llssll