تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : تعاون معي بضبط وتعديل ملفات الترجمة


zozo.toto
28 / 07 / 2010, 33 : 07 PM
http://www.kazamiza.com/lopez/bsmsla/21.gif


بما اني اسعى دائما لمساعدة الاعضاء وتلبية طلباتهم لكن للأسف ليس
بمقدوري دائما مساعدتهم وهذا اعتبره فشل من ناحيتي

لهذا اطلب منكم مساعدتي اذا تستطيعون وهذا لصالح المنتدى والاعضاء

موضوعي هو كيفية دمج ملفين ترجمة او قسم ملف الى اثنين
وتحويلة من CD1 الى CD2 او العكس وضبط الوقت على النسخة الملائمة
حسب الطلب لاني الصراحة لا اعرف كيفية فعل ما عدا ضبط الوقت لكني لا اعرف بنسخ الافلام
وكيفية معرفة ضبط على النسخة الا اذا كان الفلم موجود عندي واحيانا في موضوعي
طلبات الترجمة لا اجد المطلوب لهذا اطلب من الذين يعرفون بهذاالاختصاص مساعدتي

الذي حاب يساعدني يكتب اسمة عشان لو طلب احد الاعضاء ترجمة
ولم اجد المطلوب سوف اجلب الملف القابل لتعديل واضعة مع المطلوب
حتى يعدلة احدكم ويضعة لي حتى اضعة لعضو

واذا عضو لدية ترجمة ولا يعرف ضبطها يضعها هنا مع اسم نسخة الفلم
وسوف نلبي الطلب ان شاء الله


ارجوا ان تكون فكرتي واضحة لجميع

بانتظار مشاركاتكم وطلباتكم
وبدون مساعدتي لن يستمر هذا الموضوع

ارجوا التثبيت


:n200678:

سماوية
29 / 07 / 2010, 28 : 04 AM
بما اني اسعى دائما لمساعدة الاعضاء وتلبية طلباتهم لكن للأسف ليس
بمقدوري دائما مساعدتهم وهذا اعتبره فشل من ناحيتي

لا يا قلبي http://www.b44u.net/images/icons/smi99.gifمو فشل لان الترجمة اساسا صعبة ويبيلها طولة بالhttp://www.b44u.net/images/icons/square4.gif
ومو كل ترجمة موجودة بسهولة
يعني بعض الافلام ماتلقين لها ترجمة عربية مع ان الفلم ماكمل الـ8 سنوات

zozo.toto
01 / 08 / 2010, 58 : 10 AM
ايها الاعضاء معقولة لا يوجد اي واحد منكم يستطيع مساعدتي
انا بانتظار مشاركتكم معي

القدس عربية
03 / 08 / 2010, 27 : 06 AM
أنا مستعدة أساعد أكيد .. بس مو دايماً بيكون بمقدوري تلبية الطلبات خصوصاً بالترجمة والعثور عليها على 1cd أو 2cds
لانه أمر مو سهل أبداً.. بس ممكن أحاول مرة وتلاتة ومليون والله يسهل ان شااء الله.

zozo.toto
04 / 08 / 2010, 35 : 01 PM
العثور على الترجمة انا سوف اتكفل به
سوف اضع الترجمة التي تحتاج تعديل
وما عليك سوى تعيدلها وضعها
يعطيك العافية على مساعدتي

جيان
19 / 09 / 2010, 52 : 03 PM
سلام

الاخت زوزو قالتلي هنا تعديل الترجمه

فياليت احد يعدل الترجمه
اسم الفلم

Tere Bin Laden

الترجمه متوافقه مع نسخة Pre-DVDRip
وهذي الترجمه للتحميل
http://www.mediafire.com/?wpr9pxa7c2c7z0s

والفلم الي حملته من نسخه DvDRip
وهذا التورنت
http://www.mediafire.com/?i962l8u8849f1p0

ياليت يكون بالسرع وقت
والله يعطيكم الف الف الف عافيه

القدس عربية
19 / 09 / 2010, 21 : 07 PM
جيان إن شاء الله حضبط الك التوقيت بس لازم احمل الفيلم وأشوفه عشان أضبط توقيت الترجمة مع الكلام..
لازم الصبر لكن إن شاء الله راح اعمل كل مجهودي يخلص الضبط بأسرع وقت ممكن..

القدس عربية
23 / 09 / 2010, 04 : 01 PM
جيان يا عسل أنا لمن حملت ملف الترجمة وفتحته طلع هيك معاي..

http://img259.imageshack.us/img259/3590/tarrrr.png

مع ان البرنامج معرب عندي وبيفتح ملفات ترجمة تانية..مو عارفة شو أحكيلك بس ياريت لو تقدري توفري الي ملف ترجمة تاني ومن عيوني..
وبعتذر عن هالشي الي حصل .. بس فعلاً مو بايدي..

جيان
23 / 09 / 2010, 27 : 05 PM
جيان يا عسل أنا لمن حملت ملف الترجمة وفتحته طلع هيك معاي..

http://img259.imageshack.us/img259/3590/tarrrr.png

مع ان البرنامج معرب عندي وبيفتح ملفات ترجمة تانية..مو عارفة شو أحكيلك بس ياريت لو تقدري توفري الي ملف ترجمة تاني ومن عيوني..
وبعتذر عن هالشي الي حصل .. بس فعلاً مو بايدي..


مشكووورة حياتو

والله ما تقصرين

طيب شوفي
هاذا رابط الترجمه من موقع subtitles


http://subscene.com/arabic/Tere-Bin-Laden/subtitle-363168.aspx


ومشكوووووووووووووورة

القدس عربية
23 / 09 / 2010, 58 : 09 PM
والله يا خيتو بجد مو عارفة شو أحكيلك طلعت عندي نفس المشكلة حتى مع ملف الترجمة التاني .. غريبة فعلاً..
ما أدري شو الحل..لو تحاولي توفري ملف تاني .. وبعتذر مجدداً

rookabasha
23 / 09 / 2010, 26 : 10 PM
Open subtitles in Notepad. Click File and select Save As.
http://img4.imageshack.us/img4/9493/1notepad1.png

In the Encoding bar, select ANSI, then save the changes

http://img141.imageshack.us/img141/3576/2ansi.png

وان شاء الله هتظبط معاكى وفى انتظار تعديل وقت:n200667:

القدس عربية
23 / 09 / 2010, 46 : 10 PM
بجد يسلموا ايديك خيو..ضبطت الترجمة..منورنا بالموضوع وما تحرمنا من مشاركاتك..

القدس عربية
26 / 09 / 2010, 07 : 02 AM
جيان يا عسل اتفضلي الترجمة وأنا ضبطت الك توقيتها .. بس أعتقد هي مو الترجمة الملائمة لنسخة الفيلم لانه في جمل مو مترجمة وكان التوقيت بيختلف كتيييييييييير عن الكلام وأخد مجهود طويل..ويارب يعجبك. بس عموماً الترجمة محترفة وجيدة والفيلم بيضحك من القلب. وطبعاً أنا وضعت حقوقي بالتعديل .. اتفضلي اضغطي على القلب...

http://www.x333x.com/smiles/data/5/52.gif (http://www.mediafire.com/?5wkk889om8bchy8)

zozo.toto
26 / 09 / 2010, 10 : 03 AM
يعطيك الف عافية حبيبتي
ما قصرتي ابدا بمساعدتي

جيان
26 / 09 / 2010, 14 : 01 PM
يا حياتوو
القدس والله ما قصرتي
وتعبتك معاي
وما ادري وش لون اشكرك
لك احلى تقيم

القدس عربية
26 / 09 / 2010, 31 : 07 PM
zozo.toto ,,, جيان
يسعدكم ربي وإن شاء الله أكون عند حسن الظن دايماً لهالمندى الجميل..