المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : mbc تعيد بث جودا أكبر في 16 إبريل استجابةً للمشاهدين


سـونـام كـابـور
12 / 04 / 2009, 44 : 06 PM
mbc تعيد بث جودا أكبر في 16 إبريل استجابةً للمشاهدين

http://www.bollywoodserver.net//uploads/images/domain-54a6122fc5.jpg

تفاعلت مجموعة MBC مع قراء موقع mbc.net، الذين طالبوا بإعادة بث الفيلم الهندي "جودا أكبر"، الذي يُعتبر أول فيلم هندي تمت دبلجته إلى اللغة العربية، معلنا أن إعادة البث ستكون على قناة mbc max يوم الخميس الـ16 من إبريل/نيسان الجاري الساعة الحادية عشرة ليلا بتوقيت السعودية.

عندما تكون القناة مشاهدًا والمشاهد قناة

فقد تلقت إدارة مجموعة MBC آلاف الإيميلات والاتصالات والتعليقات على mbc.net، أرسلها محبو السينما الهندية ممن فاتهم وقت العرض الأول مساء السبت الـ4 من إبريل/نيسان، مبدين رغبتهم في إعادة بث الفيلم الذي شكلت دبلجته باللغة العربية متعة جديدة تزيد من تركيز المشاهدة أكثر من حال بث الترجمة.

وقالت إحدى المشاهدات التي وقعت بريدها الإلكتروني باسم (منيرة): إن أدوية علاج الزكام كانت سببًا في عدم مشاهدة جودا أكبر، مضيفة في رسالتها التي تطالب فيها بإعادة البث: "أرجوكم.. لا تكونوا انتو والزمن عليّ.. إلى فيني كافيني.. تكفون بثو جودا أكبر.. يا حليلكم وبالعربي بعد".

ويروي الفيلم قصة من أشهر ملاحم الحب والحرب المستمدة من التاريخ الهندي بكل ما فيه من سحرٍ وغموض؛ حيث تؤدي ملكة جمال الهند السابقة "أشواريا راي" دور الأميرة الهندوسية "جودا" ابنة الملك "بارمال"، فيما يؤدي نجم بوليوود "ريثيك روشان" دور الإمبراطور المغولي المسلم "جلال الدين أكبر".

وتدور أحداث الفيلم في القرن السادس عشر حين يقرّر الإمبراطور المغولي الطَموح والساعي لتوسيع حدود إمبراطوريّته في الشرق، الزواج من الأميرة الهندوسية "جودا"، بهدف إرساء دعائم تحالف سياسي مع مملكة الراجبوت الهندوسية القوية، وسرعان ما تتحوّل الأميرة الفاتنة ذات الذكاء الحاد من مجرّد رقمٍ في معادلة "أكبر" السياسية والعسكرية، إلى حبٍّ جارفٍ يغيّر شخصية أحد أشهر أباطرة المغول، وأقواهم نفوذا، وأشدّهم حنكةً

إنعاش الأرواح

في سياق متصل، أنعش الفيلم أرواح المسلمين في المنطقة العربية بسبب الانطباع الإيجابي الذي يتركه من خلال التأكيد على أن الدول الإسلامية لطالما كانت متسامحة مع الديانات الأخرى، إلا أنه أثار ضجةً كبيرة في الهند؛ حيث تسبب في حدوث تظاهرات غاضبة بعد اتهامه بعدم الدقة في الأحداث التاريخية لحياة الإمبراطور العاطفية.

كما أثار الفيلم المحتوى التفاعلي في مواقع الإنترنت، إذ قال البعض إنهم لأول مرة استطاعوا رؤية فيلم دون أن تكون الترجمة ومحاولة اللحاق بالكلمات عائقًا أمام المشاهدة؛ نظرًا لكون الفيلم مدبلجًا إلى العربية.


المصدر
mbc.net

بنت الاحساء
12 / 04 / 2009, 48 : 06 PM
يسعدنى انى اكون اول رد لانى ماشفته لانى نمت خخخخخخخ

بس اكيد هالمره بشوفه

ياليت ام بي سي تفتح قناة للفلام الهندى بدل المسلسلات التركيه انقثين منه

بنت الاحساء
12 / 04 / 2009, 53 : 06 PM
وش رايك سونام نرسل رسايل لل ام بى سى نطالب بدبلجت المسلسلات الهنديه

والله تعبت وانا اتابع كتنيه موهبته هى ولا افهم غير الكلمات الانجليزى

اسفه اذا ازعجتك ................يسلمواااعلى الخبر

بارونة
12 / 04 / 2009, 56 : 06 PM
شفت الفيلم..للاسف..خربته الدبلجة..
اصبح ممل..بالمرة..
ياريته جابوه مترجم..كان بيصير افضل...
قهررررررررررررررررررررررر رررررررررررر
لان اصوات الممثلين..تعطي للشخصية حياة..
عكس اللي يحطون اصواتهم..في الفيلم..حتي اصواتهم باااااااااردة..
يسلمووووووووووووووووووووو وووووووووووووو

hanin alglb
12 / 04 / 2009, 02 : 07 PM
صحيح كلام بارونة انا شفتة بالهندي ولما شفت اللقطات بالدعاية و لقطات من الفيلم لما ابتدى حسيت مو حلو زي لما شفتة بالهندي

اعماق انثى
12 / 04 / 2009, 25 : 07 PM
آنآإ جآآني مررض ..

لآني مآشفته .. آلحمدآلله آنو بتعيده ..

يسسلموو

رتوووكي حبيبي
12 / 04 / 2009, 38 : 08 PM
أنا عن نفسي زعلت على الدبلجة لأن تعودت على اللغه الهنديه وعلى اصواتهم

بس الفلم كسب مشاهدين جدد للسينما الهندية انصدمت من كلام وايد ناس ما كانوا يحبون الافلام الهندية

واعجبوا بالفلم

هذي حركة حلوه من ال mbc

Mariam khan
12 / 04 / 2009, 42 : 08 PM
اوووه عجييييييييييييييب
:hate:

~ L a M a
12 / 04 / 2009, 01 : 09 PM
الدبلجـه ذي مآأإلهـآأإ دآأإعـي .. أنآأإ شآأإيفه الفلم أڪثر من مـرهـ

ولآ شفته بآلدبلجـه !! حسسيت بيصير بآأإآأإيخ !!

ليتهـم لو بيجيبـووون افلآم هنديه .. مآأإيدبلجونهـآأإ الله يعـآأإفيـهم

يعطيڪ العـــآأإفييه ^^

babeeyes89
12 / 04 / 2009, 06 : 09 PM
المــفروض استـجابه للجمــهور يسيــروا يــجيبوا افلام مــدبلجه غير جودهـااكبر ..

على العموم .. شكرا

فيجاي
12 / 04 / 2009, 08 : 09 PM
يسلمووو على المجهود
انا شفت الفلم مرة روعة

صقر الوادي
12 / 04 / 2009, 13 : 09 PM
يسلمـــــــــــــــــــــ ــووو
انا عن نفسي اول مره اشوف الفلم
و كان مررررررره حلو
خصوصااا التــــــــــرجمه ...كانت مضبوطه و حلــــــوه
حتى اخويا جلس يقول ياليت كل الافلام الهنديه يسون الترجمه تبعهـــــــــااا زي كذاا دايمــــــااا
بس ....
انــــــا حبيت حركــــــة الدبلجه ..لكن مو لدرجة يسون جميع الافلام مدبلجه
لان صوت الممثل و الممثله الحقيقـــــي يعطي حس و نكهـــــــه خاصة للفلـــــم بعكـــــــس الدبلجـــــــه

حيدرآبادي
12 / 04 / 2009, 19 : 09 PM
زيييين انه بيعيدون انا عن نفسي اعرف اللغه الهنديه 100% و ا فهمه لكن في ناس ما يعرفون اللغه الهنديه و مرات الترجمه ما تطلع صح او فيها شي من الاخطاء او واحد ما يقدر يلحق على الترجمه < بيسوف فلم و ل بيسوف الترجمه < المهم انا احس زين انه دبلجوه و الفلم بمعناه مو بالاصوات .... و يسلمو على الخبر

كــــ كاجول ـــل
12 / 04 / 2009, 21 : 09 PM
مالها داعي الدبلجة والله أصوات الممثلين أفضل

هذا غير المشاهد المحذووفة من mbc ..

وفعلآ ياليت يحطون قناة خاصة بأفلام بوليود .

مجنونه افتاب
12 / 04 / 2009, 57 : 09 PM
ضـآإبطين الترجمه حيـــــــل...بس الفلم بـآإيخ..

يعطيك العـآإفيه

روح سالو
12 / 04 / 2009, 09 : 10 PM
واااااااااااااو
يسلمو على احلى خبر

قلب تاركان
13 / 04 / 2009, 01 : 12 AM
الفلم مو ذيك الدرجه وصار بايخ بعد الدبلجه مفي متعه بالمشاهده احس اول باصواتهم افضل

سر الحياة
13 / 04 / 2009, 07 : 12 AM
الدبلجه ماحبيتها خصوصا صووت اشووو

حسيته نهائيا ماكو تفاعل مع الحدث

بس مثل ماقلتو هالحركه استقطبت مشاهدين جدد

جروح روح
13 / 04 / 2009, 19 : 12 AM
تسلمي ع الخبر

بالعكس الدبلجة كتير مضبوطة وحلوة ومتعوب فيها حركة الشفاه جدا مضبوطة واصوات الممثلين حلوة واتمنى اشوف افلام هندية تانية مدبلجة

وفكرة رائعة للناس الامية اللي ماتعرف تقرا الترجمة خاصة انه معظم العالم العربي جاهل ونسبة الامية عالية فيه طيب انهم عملوه فكرة حلوة تخليهم يتابعوا

بس اللي يصدم الفيلم بايخ مو حلو ع قدا النجاح ومايستحق هالجوائز بصراحة لا دور

رتيك كان حلو ولا ايشورايا ضابطة الدور مرة طااااااااايح خسارة اتوقعته احلى من كدااا:(

انجلينا العشوقه
13 / 04 / 2009, 30 : 12 AM
بصراحه الفلم عندي تورنت ومترجم افضل

من mbc مو حلو دبلجتهم وما شفته اصلا بس من اللقطات بايخ :)

يسلمووووووووووووووو

الجنوبيه
13 / 04 / 2009, 55 : 02 AM
لاحول ولاقوه ألا بالله بيغثونا بالدبلجه مره ثانيه

الدبلجه كانت سخيفه وقللت من أبداع ريتيك وأش في الفيلم

وحلات الفيلم أن ريتيك يتكلم باللهجه وأش باللهجه

بس حلو خليهم يحسون على دمهم ويفكونا من ذا التركي

ذبحونا في كل قناه صرنا نشوف مسلسلات تركيه.

مشكوره على خبرك الحلو.

kozama
13 / 04 / 2009, 30 : 03 AM
حلووووووو علشان انشوفها مره ثانيه

تسلم ع الخبريه

Mera Dil
13 / 04 / 2009, 21 : 11 AM
:happy:
:happy:
:happy:
:happy:
:happy:

ونااسة فديت قلبه زين انهم بيعيدونه فلللللللللللله :)مع ان الدبلجة بالبداية ما كانت عاجبتني وصوت ريتك مو ضابطه هالممثل اللي مسويه:doubt: بس يلا بنشوف القمر مرة ثانية:happy: ،،

حركة حلوة فعلا من الmbc لمحبين بوليوود وريتك انشهر حيل عندنا وخصوصا بالكويت بعد هالموفي ،،

ثاااانكس ع الخبر ،،

،،

KAREENA Khan
13 / 04 / 2009, 52 : 11 AM
مـآلهـآ دآعي الدبلجه

ياليتهم يترجمــوووون افضل

انــآ شفت الفيلم قبل بالهندي حـلــوو

ولمـآ جاء ع الـآم بي سي .. حامت كبدي منه

خربـوووووهـ

منتظر
13 / 04 / 2009, 42 : 04 PM
يسلموا وحتى انا ماعجبتني الدبلجة

سجينة
13 / 04 / 2009, 41 : 08 PM
مابيه........والله الدبلجة بايخه....مفي أحساس........................ولاااااا ااااااااااا شي.............

الله يستر إذا جي دبلجتهم بكل فلم يحطوووووووووووووووووووونه ....................ولا تركي

أبيخ وأزفت

زهوور
14 / 04 / 2009, 44 : 08 AM
الفيلم بااااايخ ماحبيتوه بالمرة وماشفته هو مدبلج لاني حاسة بيطلع اسخف..

يعطيك العافية..

رعد السماء
14 / 04 / 2009, 17 : 08 PM
فعلا حاسيت الفيلم بعد الدبلجه مش حلو اوووووووووي

بس الفيلم اصلا تحفه جميل جداااا

karishma_1
15 / 04 / 2009, 52 : 01 PM
واااااااااااو يسلمووووو على الخبريييه

ايي زيييييييين لني شفته من نصه واستمتعت بالمشاهده بصراااحه

وخصوصا انا شايف النسخه الهنديه والدبلجه صحيييحه مو غلط

عالعموووووووم ثانكس وجاري المشاهده يوووم الخميييييس